蒙漢雙語論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了蒙漢雙語論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

蒙漢雙語論文

蒙漢雙語論文范文1

關鍵詞:雙語教學;民族文化;蒙漢兼通;培養人才

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)17-0196-02

呼倫貝爾是一塊神奇而美麗的地方,巍巍興安嶺和遼闊的大草原培育了許多創造過輝煌歷史的英雄民族,被稱之為中國北方天然民族博物館。隨著近年來,呼倫貝爾市獲得“全國最佳民族風情城市”、“全國生態建設示范區”、“全國旅游二十勝景之一”,大型系列文化旅游片中的《一生要去的66個地方》之一、“最大的生態旅游城市”、“綠色凈土,北國碧綠”等令人陶醉的殊榮,以及呼倫貝爾市實施的“美麗與發展共贏”戰略,對當地唯一一所本科院?!魝愗悹枌W院理所當然地提出了更高的要求,傳承、研究、豐富、發展民族文化,是呼倫貝爾學院的歷史使命,是高校職能賦予呼院的責任和義務,因此,呼倫貝爾學院把著力點放在特色辦學,重視民族教育,切實加強蒙漢雙語教學、加強技能實訓,傳承民族文化,以培養應用型人才為己任,統一思想,理清了“以人為本,人才興校,質量立校,管理強校,突出特色,服務地方”為辦學理念,突出地域特色,走特色辦學之路。

一、抓好蒙漢雙語教學,培養少數民族人才

呼倫貝爾學院(以下簡稱呼院)立足學院地處邊疆民族地區的實際,積極招收蒙語授課學生,鼓勵少數民族教師使用蒙文蒙語進行教學、科研、交流,大力發展民族教育,努力傳承民族文化,培養輸送“蒙漢兼通”的少數民族應用型人才,逐步形成了鮮明的民族特色。呼院充分發揮地方院校的辦學功能,根據地方經濟建設和社會發展的需求,積極培養少數民族學生。目前,蒙語授課學生有1800多人,約占在校生的16%,分布在以蒙古語言文學學院為主的12個院系中,學科專業涵蓋了文、史、理、工、法、教育、藝術等七大學科門類;學院大力加強了蒙語授課專業建設和課程建設,有本科專業16個,??茖I5個;蒙語授課學生采取了低年級的基礎課程以蒙語授課為主,漢語授課為輔,高年級的專業核心課程逐步實現以漢語授課為主的雙語授課方法,使學生在較短的時間內,能夠適應從蒙語授課過渡為蒙漢雙語授課的模式,提高了學生漢語理解和表達能力;學院面向全院蒙語授課學生,開設了大學蒙古語文、蒙文書法鑒賞等公共課程和蒙語演講、蒙文書法、民族民間舞蹈等技能訓練課程,提高了少數民族學生“蒙漢兼通”和在民族地區工作的能力。

呼院升本以來不斷的強化蒙語教學管理工作,組建了學院級蒙語授課教學督導組,教務處增設了蒙語教學管理科,制定了《呼倫貝爾學院蒙語授課教學管理規程(試行)》和《蒙語教學質量標準》,統一了認識,明確了目標要求。同時,學院執行蒙語授課學生學費減免20%,蒙語授課教師課時津貼高10%等傾斜政策和鼓勵措施,激發了少數民族教師和學生的積極性。蒙語授課學生在校期間,參加漢語普通話測試都能夠達到三甲或二乙以上的水平,順利拿到普通話等級證書。2007~2011年的五屆畢業生中,蒙語授課畢業生1860人,其中本科生1338人,由于畢業生“蒙漢兼通”的綜合素質和較強的實踐能力,深受民族地區用人單位的歡迎和社會各界的贊譽。2010年6月,在“聯合國教科文組織第十一屆國際母語日活動”開幕式上,呼院作了以《加強蒙漢雙語教學,努力傳承民族文化》為題的典型發言,介紹呼院蒙漢雙語教學經驗,受到高度評價。呼院培養輸送的少數民族人才,已成為自治區民族教育和科技文化事業的重要力量,對祖國邊疆安定、民族團結、維護穩定和自治區經濟社會發展做出重要貢獻。

二、加強校園文化建設,傳承和發展民族文化

高校的競爭,歸根結底是文化力的競爭,大學文化是決定高校教育質量和辦學水平的根本動因?;谶@樣的認識,學院精心培育以民族傳統文化和地域特色為品牌的校園文化,以藝術節、運動會、風采展演、文藝演出、高雅藝術、攝影展、美術展、書法展和各類競賽為載體,凸顯具有地區特色和民族特色的大學文化。如學生歌手“金馬鐙組合”的音樂表演、學生蒙古族長調歌曲演唱、蒙語演講、蒙文書法和民族民間舞蹈等方面的音樂表演,對弘揚高雅藝術,傳承和發展民族文化,起到了積極的促進作用,推動了學院的建設和發展。

呼院把呼倫貝爾地區民族民間廣場舞提升為公共藝術課,正式納入公共藝術技能課程,大學一年級下學期開課,為2學分。如今,民族民間廣場舞已成為呼倫貝爾學院校園文化的品牌傳承項目,人人會跳民族民間廣場舞,已成為校園文化的靚麗風景線。近十多年來,特別是2003年呼倫貝爾學院晉升本科院校以來,以推廣普及民族民間廣場舞為載體,訓練學生公共藝術技能、提高綜合素質、陶冶學生高尚情操、促進民族團結、傳承民族文化、共建和諧校園,使學好民族民間廣場舞成為一項集德育、美育、體育于一體的常態活動,民族民間廣場舞的訓練、比賽、表演等活動貫穿于每屆學生四年的校園生活,潛移默化的教育培養學生,樹立熱愛呼倫貝爾,建設呼倫貝爾的思想感情。

三、依托地緣優勢,開展教學科研活動

呼倫貝爾地區擁有3個少數民族自治旗、14個民族鄉。生活在這里的蒙古、達斡爾、鄂溫克、鄂倫春等少數民族至今保持著鮮明的民族特色并煥發著勃勃生機,他們以其語言的多樣性和文化的多元性,使五彩呼倫貝爾的人文景觀變得更加具有魅力和吸引力,他們譜寫的壯麗篇章令當今呼倫貝爾人感到驕傲和自豪。呼院依托地理環境的獨特和民族特色的濃郁,邀請諸多的國內外專家教授,舉辦社會名家講壇,促進了交流與合作,神圣的呼倫貝爾為呼院開展豐富多彩、特色鮮明的教育教學活動,走特色辦學道路,提供了得天獨厚的地域條件。

呼院現有蒙語授課教師124人,占專任教師的18%,其中教授27人、博士8人,其中,90%以上的教師能夠熟練的進行蒙漢雙語教學;呼院蒙語授課教師,在呼倫貝爾地區民族歷史文化研究方面,蒙、漢、達斡爾、鄂溫克、鄂倫春等各民族教師團結協作,優勢互補,積極開展科學研究,在呼倫貝爾歷史文化研究,以及“三少”民族民俗、歷史、文化研究、傳承和發展民族音樂與民族藝術等方面享有盛譽。近年來,蒙語授課教師發表蒙文核心期刊論文50多篇,正式出版蒙文教材18部,其中,高校蒙文通用教材14部,已列項編寫高校通用蒙文教材5部,正式出版的學術專著有《蒙兀人》、《古代巴爾虎部族》、《巴爾虎蒙古史》等10多部學術專著,創作草原蒙語歌曲400多首,其中60首被選入呼倫貝爾草原蒙語創作歌選,“牧民的幸?!焙汀霸乱埂钡雀枨?,廣泛傳唱于國內外。

科研成果顯著,近三年,蒙語授課教師獲準主持國家級社科資助項目6項。分別為:中俄蒙哈穆尼堪鄂溫克傳統文化比較研究;達斡爾族烏欽的保護與傳承研究;中世紀蒙古文佛教文獻綜合研究;鄂溫克語與蒙古語語音及語法范疇比較研究;蒙古草原古代游牧民族豁脫文化研究;18~20世紀初北部蒙古地區土地利用方式與游牧經濟等6項。

蒙漢雙語論文范文2

學校在既定的人才培養目標指導下,重視課程體系建設,本著“加強通識教育、夯實學科基礎、凝練專業主干、靈活專業方向、提升實踐創新”的原則,設置了通識教育與專業培養相貫通、科學教育與人文素養相融合、理論傳授與實踐能力相銜接的課程體系。在“平臺+模塊”培養模式的總體要求下,構建了四大課程平臺:公共課程、大類課程、專業主干課程、實踐教學課程等平臺;兩大課程模塊:專業方向課程模塊和素質教育選修課程模塊,具體學分分配見表1。學校目前蒙漢雙語授課專業有經濟、管理、法學三大類,具體學分分配見表2。科學的課程體系設置有助于學生優良思想品質、人文素養、生態文明與健康人格的培育,有利于具有創新、創業精神的應用型高素質專門人才和拔尖創新人才的培養。

二、本科教學建設實踐

(一)專業建設學校切實加強專業建設,提升改造傳統專業,扶持做強優勢專業,保護鞏固基礎專業,穩步發展新興專業,經過持續努力,我校的學科和專業體系建設取得了長足的進步。截至2011年底,我校有財政學、會計學、統計學、政治經濟學、企業管理學5個學科被評為自治區重點學科,金融學、旅游管理2個學科被評為自治區重點培育學科,獲準建設會計學、財政學、金融學3個國家級特色專業,經濟學、財政學、統計學、會計學、金融學、國際經濟與貿易、市場營銷、旅游管理等16個自治區級品牌專業。

(二)課程建設為適應社會需求與教學要求,我校在課程建設中,結合人才培養方案修訂,進一步優化整合課程結構,突出主干,刪除重復,加強綜合和學科交叉,引入學科發展新成果,使課程體系更為科學。2011年,開課總量2500門左右,其中雙語(英漢雙語、蒙漢雙語)授課課程100門左右,課程資源上網達到100門左右,實踐教學課程68門。2011年,資產評估、經濟數學基礎(微積分)、民族政策與民族理論、財務會計(高職課程)等4門課程被評為自治區級精品課程。截至2011年底,學校有27門課程入選自治區級精品課程,72門入選校級精品課程,200門課程入選院(系)級重點建設課程,形成了院級、校級、自治區級三個層次精品(重點)課程建設格局。目前《會計學》、《金融學》、《政治經濟學》正在積極準備申報國家級精品課程。在課程改革方面我校也做了積極探索,計算機基礎教學課程采取“3+X”的模式,公共英語教學采用了分級教學,在素質教育選修課中增設了個性發展模塊。

(三)教材建設學校一貫重視以專業發展帶動教材內容更新,以教學改革促進教材體系優化。在“十一五”期間,學校共支持出版教材265部,其中蒙漢雙語教材10余部。引進了一批高水平外文原版教材,進一步豐富了網絡教學資源(包含系列多媒體課件、電子教案、儀器手冊、設計應用資料、設計應用方案、工具軟件、電子書在內的立體化教學資源建設)。全校2000多門課程中選用國家、部省、校級規劃教材約70%以上,選用近五年出版的新教材90%以上。對內容更新速度快的課程,自編教材講義200多部,確保了教學內容的先進性。還特別重視民族財經教材的編寫工作,如2011年,金融學院有5部教材獲得教育部蒙文統編教材計劃資助。

(四)實踐教學學校重視注重理論與實踐的教學融會貫通,通過加強實驗教學、實習實訓、畢業論文(設計)等環節的訓練,著力培養學生的實踐能力。為落實應用型人才培養的目標,不斷改革完善實驗教學體系,構建由專業基礎實驗、專業綜合實驗、跨專業綜合實驗、創業創新實驗為一體的實驗教學體系,在不同的學習階段,有針對性地培養學生專業基本技能、業務處理能力、專業綜合能力和創新創業能力,形成應用型本科人才培養的實驗教學體系,使學生的基本技能、專業素養和個性化能力通過實驗教學得到培養。學校還重點建設了46門實驗課程,并進一步加強了畢業實習、畢業論文的管理,建立畢業論文的獎勵制度和“防抄襲系統”。為進一步推進民族班外語教學改革,提高民族班學生外語水平,初步建成了少數民族多語種資源庫、少數民族漢語、英語語言訓練中心。

(五)創新創業教育學校將創新創業教育融入整個教學過程中,一方面在課程體系中開設有創新創業的課程,使學生了解和掌握創新創業的有關系統知識。通過入學教育、大學生職業生涯規劃講座和相關專業課授課中的有關案例向學生傳授創新創業能力培養。另一方面多次聘請學校畢業成功人士進行講座,以他們工作和創業的親身經歷展示了工作和創業的艱辛和快樂,使學生受益匪淺。鼓勵學生參加學科競賽、科研訓練和各類創新創業活動,提升學生創新創業能力,具體事例如表3所示。

(六)師資隊伍建設學校近年來堅持把師資隊伍建設放在改革和發展的突出位置來抓。一方面出臺了諸如獎勵考研、高薪聘用等一系列培養、引進和穩定教師隊伍的政策措施;另一方面,按照“相對穩定、合理流動、專兼結合、資源共享”的原則與“不求所有,但求所用”的思路,柔性引進高學歷、高職稱教師,并積極探索更加科學的教師隊伍管理模式和機制,使師資隊伍的整體實力不斷加強。2011年,會計學、市場營銷學2個教學團隊被評為自治區級優秀教學團隊,2位教師被評為自治區級教學名師;1位教師被評為自治區級教壇新秀。2011年,學校還積極開展校內教學名師和優秀教學團隊的評選活動,組織第七屆青年教師課堂教學技能大賽,加強蒙漢雙語民族財經師資隊伍的培訓力度。

(七)國際合作教育學校不斷擴大對外交流與合作,目前已與美國、加拿大、愛爾蘭、澳大利亞、新西蘭、日本、蒙古等國多所大學建立了學術交流和校際協作關系。為進一步加強與合作院校的交流,積極引進優質教育教學資源,拓寬辦學途徑,學校自2008年開始與澳大利亞陽光海岸大學簽訂了合作辦學協議,招收工商管理、市場營銷、旅游管理、電子商務及會計學等五個專業的本科中外合作辦學學生(見圖1)。

(八)校園文化建設在悠久辦學歷史和豐厚的校園文化積淀基礎上,學校緊密結合當前形勢,營造健康向上的校園文化氛圍,提升學生的道德情操、文化藝術及學術修養。1.大學生讀書活動積極貫徹執行《內蒙古財經學院大學生人文素質教育實施方案》以及相關配套文件精神,推進大學生人文素質教育工程,開展素質教育工程和大學生讀書活動,實行素質拓展認證制度,提升我校大學生素質教育工作整體水平。學校制定了《大學生素質教育實施方案》,將讀書活動列入學生必修學分,并設立專項資金。按照方案要求,從2008級學生起,向學生推薦100部經典著作,開展大學生讀書活動,并將讀書活動納入學分制管理,且為必修學分。學生必須完成規定數量的精選書目,精讀書目要撰寫讀書報告,由指定教師進行批閱,成績全部合格者,取得2個學分。2.民族文化教育開展熱愛內蒙古的宣傳教育活動,做好民族團結教育工作。舉辦了內蒙古財經學院第四屆“呼思樂”杯蒙語授課班學生基礎知識競賽,舉辦了內蒙古財經學院第二屆“草原雄鷹”搏克大賽,舉辦了第三屆“奧奇杯”蒙古族民歌大賽,舉辦了“天驕之聲,唱響校園”蒙古族長調走進大學系列音樂文化活動,這些活動的開展,大大激發了青年學生的愛國熱情,使廣大學生倍加珍惜并自覺維護民族團結。3.學生社團活動本著“學術類社團、體育類社團、文藝類社團、公益類社團”的思路,調整了學生社團布局結構和規模。目前學校共有學生社團42個,各社團能根據自身特點,開展符合自身特色的亮點活動。社團聯合會先后舉辦了“回憶四季放飛夢想”為主題的2011年畢業生歌會、社團聯合會第二屆體育節、內蒙古財經學院第六屆電影節、社團聯誼晚會等大型活動。萱原文學社舉辦的“學滿萱原文揚財院”文學知識競賽活動、星探天文社舉辦的“天宮一號”學術講座活動、颶風話劇團舉辦的“放飛青想,展現話劇魅力”主題匯報演出、愛心社的“愛心之旅”、馬頭琴協會的專場報告演出等活動都取得了成功。

三、本科教學改革實踐

(一)創新人才培養模式根據教育廳學分制改革會議精神以及《內蒙古財經學院教育教學“十二五”發展規劃綱要》的要求,結合我校的實際情況,認真做好深化學分制管理改革工作。通過到區內、外兄弟院校調研,廣泛汲取學分制改革經驗,已形成《內蒙古財經學院深化學分制改革實施方案(草稿)》,成立學分制改革領導小組,明確各階段工作任務。為充分調動學生學習的自主性、積極性,不斷創新人才培養模式。改革原有的本科生專業分流辦法,在2010級本科學生中實施“2+6”人才培養模式;采取了“2+2”的國際合作培養模式;針對本科三批學生招生范圍僅限管理學學科門類現狀,制定《內蒙古財經學院全日制本科三批學生專業分流實施方案(暫行)》;在財政稅務學院推行“雙證”、“雙專業”培養模式試點工作。重新修訂雙學士學位管理條例,把雙學士學位教育與副修專業教育有機地結合起來。

(二)推進實踐教學改革學?,F有1個國家級實驗室:經濟管理實驗實訓中心;4個自治區級實驗室:計算機實驗中心、計算機硬件實驗室、計算機網絡實驗室、會計實驗室;1個聯合實驗室:遙感與地理信息系統重點實驗室———內蒙古財經學院3S聯合實驗室;3個校級實驗室:語言訓練中心、民族語言訓練中心、職業學院教學實驗中心;1個資源庫:多語種經濟管理資源庫。此外,還有各學院實驗室如測量工程實驗室、規劃與地理信息系統、旅游管理實驗室、網絡模擬審判實訓室等等,還建設了大量實習基地、創新基地。學校特別重視“經濟管理實驗實訓中心”在實踐教學體系中的作用,2006年中心被評為自治區級實驗教學示范中心,2007年被教育部確定為國家級實驗教學示范中心建設單位,2011年成為中國高等教育學會高等財經教育分會實驗教學專業委員會理事單位。中心圍繞學校人才的培養目標,細致地分析了民族地區、地方性院校的生源特征和區域社會經濟生活對經濟管理類人才的需求特點,深入研究我校的人才培養模式和人才教育模式。樹立了以學生為本,以知識傳授、能力培養、素質提高協調發展為目標的實驗教學理念,明確了實驗教學建設和改革的思路,即搭建以計算機技術、網絡技術、現代通信技術為基礎的信息化實驗教學平臺,運用信息資源和軟件資源,進行開放式實驗教學,為學生提供經濟現象分析、業務過程仿真模擬的虛擬實驗環境。構建起了與社會需求相適應、理論教學與實踐教學相輔相成的教學體系。初步完成了與實驗教學目標協調一致的教學方法和教學手段的改革,并通過實驗教學平臺建設、實驗課程建設、實驗師資隊伍建設、實驗教學資源建設、實驗教學管理等保證實驗教學正常運行和實驗教學效果,達到應用型創新人才的培養目標。

(三)開展教育教學研究為推動教學管理改革的研究,積極采取課題立項、成果評獎、經費資助等措施,鼓勵教學管理人員結合實際,更新觀念,主動探索、研究教育教學以及管理規律,解決實際問題。2011年,共立項校級教育教學項目58項,其中重點項目13項;一般項目45項。在研1項國家社會科學基金“十一五”規劃教育學重點課題———《以教育技術促進學校教育創新研究》子課題。從多學科視角,結合實踐,逐步開展民族財經教育教學科研工作。目前,我校已有多項民族財經教育立項課題,有全國教育科學“十一五”規劃教育部重點課題《西部地區民族財經高層次人才培養模式研究》、教育廳“十一五”教育科學規劃一般課題《少數民族財經類人才培養模式與經濟社會發展研究》,2011年學校又有10項校級民族教育課題立項。組織相關教師繼續申請教育部人文社科重點研究項目,從預科生培養、管理與教育教學現狀及存在的問題、民族班教育教學改革的難點、民族班和預科班基礎課程教學等方面進行相關研究。并加強與西部地區財經類兄弟院校的合作與交流,努力學習其民族財經人才培養的優秀經驗;加強對這些院校的實地調查,搜集整理相關資料,了解和掌握少數民族財經教育領域的前沿信息,針對民族財經教育教學的更多問題進行認真研究,使我校民族教育教學工作,在科學的理論指導下健康推進。

蒙漢雙語論文范文3

論文關鍵詞:文化意識、雙語教學、比較教育

一比較教育對雙語教學的基本要求

比較教育課程是教育科學的分支學科,是教育學專業學生的必修課程。它是一門最貼近現實的學科,最能體現時代的氣息,尤其是在教育呈現出國際化趨勢的條件下,比較教育研究更是一個具有良好發展前景的領域。而雙語教學在當前高校采用雙語教學的模式有三種;第一種是目標語浸身模式:在整個課堂教學中全部使用外語授課;第二種是雙語過渡模式:教師的課堂用語70%~80%應使用英語,學生也能基本使用英語參與教學活動;第三種是外語滲透模式:在課堂教學中,專有名詞、概念及課堂用語中使用通俗易懂、簡明扼要的英文,而在授課、問答、作業等其他環節基本使用漢語。我們在教學過程中采用第二種模式,即雙語過渡模式——鼓勵學生用英語學習和思考問題,并探索雙語教學對學生個性發展的影響,以個性發展為研究內容,以個案分析作為研究形式,記錄學生在學習過程中的學習興趣、愛好以及知識等能力的發展和變化。

比較教育雙語教學不僅可以拓展專業知識、鞏固語言技能,而且可以感悟文化內涵、增強文化意識。英語在寬松自然的環境中為學生提供更多的互相接觸的機會。使他們產生一種用英語說話的需要和愿望,促使他們有話想說、有話可說、有話會說。我們在教學過程中發現,要想培養大學生的思想品格,首先要培養他們具有基本的文化意識。這種文化意識不僅需要教師的人文素質,教材的文化導入,更重要的是,需要學生的有效參與和積極思考,以不斷增強自身在英語學習中的文化理解。

二教材在實施雙語教學中的作用

雙語教學是件艱苦而又持久的工作,要做并不難,但要做好卻不容易,而持之以恒則更需要有獻身教育的精神。比較教育課程的課堂教學以英語為主,重點講授西方國家的教育體制。總學時數:36學時。授課對象主要是大學三年級教育專業的學生。他們在修完大學英語四級課程后,應該掌握四千多個英語單詞。懂得基本的翻譯技巧,具有較快的閱讀速度和理解能力。目前,要找到既有思想性、知識性、趣味性,又符合學生的心理特點要求的現成雙語教材是不現實的。最關鍵的是要選用適合學校實際的原版材料,適當壓縮課程教學的內容。只有深受學生喜愛的雙語教材,才能達到良好的課堂教學效果。

為了突出實用性原則。我們根據學生的英語水平從上海外語教育出版社肖惠云主編的《當代英國概況》和周靜瓊主編的《當代美國概況》中節選了全英文版的教育專題內容,取得了良好的效果。在授課中。我們還節選了原版教材《別國的學校和我們的學?!袢毡容^教育》中的“比較教育背景的變化”和“三種比較分析”等內容,供學生翻譯和討論。我國著名教育家顧明遠先生已將《別國的學校和我們的學?!袢毡容^教育》英文版第五版翻譯成中文版,人民教育出版社于2001年7月納入“比較教育譯叢”。原版教材作者埃德蒙·金(EDMUNDJ.KING),生于1914年,是英國著名比較教育專家。他是曼徹斯特大學碩士,倫敦大學哲學博士、文學博士。在文史哲、外語和教育學方面有很高的素養,學識淵博,造詣深厚,教育經驗豐富。他主編的若干重要國家和地區社會、學校和進步系列比較教育叢書有很高的參考價值。

三學生在雙語教學中的主要收獲

試驗雙語教學是與時俱進的必然趨勢。從培養學生實踐創新能力和文化意識為出發點,以學生為主體,根據比較教育課程的目標性質、內容要求、教材特點整體去思考外語教與學的銜接。學生可以在雙語教育中不斷提高語言學習的聽說技能、書面技能和思維技能,并獲得一種可持續發展的能力。筆者針對太原師范學院連續三年來跟蹤2004級至2007級教育管理專業的128名三年級大學生,通過《比較教育》課程雙語教學對所發現的文化意識問題進行了認真的反思。以下是學生們小組討論的一些主要收獲:

1、黃曉旭同學的小組認為:通過學習,我們感受到異國教育文化的明顯差異。除了這些不同之處。更學到了要用比較與共融的眼光來看待問題和處理問題。正是這種“異”才讓這個世界多彩,我們才有所研究,有所交流。這樣得來的結果更加促使我們對其根源的追溯和對其發展趨勢的探索,比較教育使我們懂得了運用比較的眼光看問題的重要性。

2、梁燕妮同學的小組認為:比較教育雙語課程使我們受益很深,大家擴大了視野,增長了見識,不再把眼光局限于身邊的小圈子,而是看到國外先進的教育,認識到自己的不足,這些對于我們教育專業的學生來說是非常重要的。我們在學習教育基礎知識的同時,鞏固了語言聽說讀寫的技能。通過比較我們學會了思考,理解了英美國家的教育為什么會如此發達,也明白了我國在教育體制和內容方面的欠缺,并且學會了對問題進行理性分析和正確決策。這些都促進了我們個人品質的完善,做事要負責,要講究誠信,要學會與社會上各種人員打交道,做到情商、智商同步發展。

3、金輝軍同學的小組認為:就拿課程設置來說,英美等國家更加突出實用課程和職業化課程;而我國則重視基礎知識和自然科學,所以,發達國家的中學畢業生能很快適應社會,找到適合自己的工作。從一個橫切面上看,他們的國家經濟如此發達,是離不開教育的貢獻的。一個人從小受的教育會影響人的一生,我國的教育和他們的比起來,多少存在欠缺與不足。他們的課程豐富多彩,動手操作和實踐的能力相對較強,而且公民教育使他們樹立良好的價值觀、道德觀;對于我們個人來說,非常希望將來得到這樣教育的洗禮與熏陶。在課余,我們也經常把英美等發達國家的教育與我國的相比,分析它們各自的優缺點。

4、許錦絨同學的小組認為:重要的一點應該是個人品質方面的培養和提升,而品質是一個很寬泛的范疇:它包括了社會政治、道德修養以及文化素養等方面,因而我們對自己品質的培養和提升應該落腳于平常的點滴生活,而不應該局限于課堂上老師的傳授。有的東西只有自己體驗到,才會真正理解,所謂“只可意會”的東西。我們是社會的人,如果喪失了社會責任感,甚至是社會的倫理道德,那就很難在社會上立足,更不用說為社會做貢獻,就是自己以后發展也很困難。

5、呂嬋同學的小組認為:作為一個中國大學生,我們也應該具備最起碼的個人品質,人人都必須有責任感,作為公民,我們有對國家的責任,作為子女,我們有對父母應盡的義務,只有具備很強的責任感,我們每個人才會不斷努力,社會才會和諧發展,國家才會興旺發達;我們通過學習比較教育這門課之后,更加完善了自己,增強自身的文化修養,我們的個性更加趨向完美。

6、李欣同學的小組認為:我們來到了這所學校,盡管不喜歡當教師,但“既來之,則安之”,心想只要好好學習將來考上研究生,就可以擺脫“苦?!绷?。于是,我們拼命地學習,對院系活動一概不參加,直到學習了比較教育這門課程,我們才知道外面的世界多么美妙,還有許多東西比學習更重要,例如:人際交往能力、組織管理能力、勇于實踐能力、社會責任和誠信等等。一個完整的人應該是德才兼備的,如果光有高學歷,而沒有高素養和好品格,是遠遠不行的。

7、劉京京同學的小組認為:學了這門課之后,我們覺得我國的教育機制真的還存在很多問題,但這些問題我們現在只能表述自己的看法,而無力改變社會教育現狀,但是我們至少可以反思自己,能認識到這些問題,說明我們在思想上有了升華,覺得有了一個正確的信念。這是對我們人格的保障,它可以制約我們的行為,凈化我們的心靈,促使我們向善發展。如果我們每個人都能言行一致、表里如一,那么這個社會不就更加美好、更加和諧了嗎?

8、文一兩同學的小組認為:學習了這門課程,我們更加了解了英美國家與我國教育體制主要差異的根基,中西文化的不同源泉。尤其是關于公民權教育問題,我們感到了英國在這方面的教育確實落到了實處,并不只是寫到條款中而不去落實,這對于我國現行的思想道德教育具有很大的借鑒作用。從學習中,我們驚奇地發現,自己更加樂于思考問題,想想這是為什么以及怎樣去解決它,也促進了我們大量閱讀更多的有關書籍,從中得到知識,獲得樂趣。我們感到又進步了!

四文化意識在教學中的核心地位

何在雙語教學中培養大學生的文化意識,如何把英語文化和專業知識有機結合,還需要認真地進行科學實驗與比較研究。文化意識的培養主要是:在對大學生用英語進行知識傳授的同時,培養他們理解異國文化的內涵。文化素質是教化、示范和養成的有機結合。教化是指設置必要的課程,進行知識的傳授;示范是指將所學到的知識應用到行動中;養成是指一種內在的涵養,內化成人的品質。加強大學生文化素質教育是一項艱巨的任務,它需要充分調動學生學習和參與的積極性和主動性,時刻注重培養學生的思維、理解和表達能力是每個教師的天職,特別要注意培養學生的文化學習能力。

蒙漢雙語論文范文4

(安徽新華學院 藥學院,安徽 合肥 230088)

摘 要:從實驗教師隊伍、實驗分級、實驗學時、錄像和多媒體教學、雙語教學、綠色和環保實驗、實驗評價方式七個方面論述《天然藥物化學》實驗教學改革的措施和必要性,為應用型人才培養在教學上落實提供新的思路.

關鍵詞 :天然藥物化學;實驗;教學研究

中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1673-260X(2015)04-0241-02

國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年) 中明確指出,“以人為本、全面實施素質教育”是教育改革的主要方向和著力點,要強化應用能力培養,全面提升學生的實踐和創新能力[1].《天然藥物化學》是藥學專業與中藥學專業的主干課程,其實驗主要包括對天然藥物中各類化學成分的提取、分離、精制與鑒定等內容[2].

高等教育大眾化使我國高校學生人數不斷增加,而實驗設備投入相對不足,特別是地方新辦本科院校,使藥學課程實驗存在較大的現實難題,主要表現在:實驗學時偏少,項目較少;實驗分組人數較多,學生實驗技能鍛煉機會少;實驗開放時間短,學生僅靠教學時間難以得到有效訓練,效果不理想;實驗成績評價單一,主要以實驗報告為主;實驗項目單一,綜合性、設計性實驗較少;實驗試劑沒有建立或實施回收制度,易造成環境污染等.因此,強化學生的應用能力培養,充分挖掘高校人才培養的個性化,增強學生的主觀能動性,讓學生充分參與到實驗教學中,是教育工作者肩負的重要責任.

另外,傳統的《天然藥物化學》實驗教學主要依靠教師對實驗目的、原理、步驟和注意事項的詳細講述,由學生被動完成各項教學任務,學生“照方抓藥”,沒有體驗到對一個事物進行自我探索,最終領悟真理的自我感受,久而久之,厭學情緒油然而生.在匆匆忙忙的2-3學時實驗教學中,不知道為什么這么做,做的是什么,實驗結束一哄而散,學生之間沒有交流和總結,這種做法極大地束縛了學生的創新精神和實踐能力[3].本文從以下幾個方面論述《天然藥物化學》課程實驗改革的方向和思路.

1 加強實驗師資隊伍建設,提高實驗室建設水平

通過增加《天然藥物化學》課程實驗教師,提升教師職稱和學歷,提高實驗教學的軟件水平.在實驗室建設方面,需要投入大量資金,通過引入多功能反應釜、中試旋轉蒸發儀器、微濾-超濾系統、高效液相色譜儀、紅外光譜儀、紫外分光光度儀等設備,提升中試實驗和創新實驗的水平和層次[3],強化應用性設備使用訓練強度.

2 增加實驗學時,保證實驗鍛煉效果

根據應用型人才培養的要求,我院已對《天然藥物化學》課程實驗學時進行了大幅度修訂,從原來的18學時增加到30學時,這對促進學生充分掌握實驗技能,對進一步開設綜合性與設計性實驗奠定了基礎,也可以為適當增加實驗難度提供了學時保障.

3 實行實驗分級安排制度

《天然藥物化學》課程實驗課時間需要化零為整,因為過度分散的時間不利于實驗的開展,必然導致如下問題:(1)藥物提取、分離的時間可能不夠,學生易產生急躁和緊張情緒;(2)每次實驗間隔時間可能1-2天,也可能1-2周,如果趕上放假,有可能2-3周,學生的積極性被耗損掉,對整個實驗沒有系統化和整體化觀念.(3)由于產物放置時間過長,產生變性或變質后,學生易產生挫折感,對科學、嚴謹精神的培養極為不利.因此,需要延長單次實驗時間,把一次藥物化學實驗改為一天或半天[4].

實行初級、中級、高級三級實驗模式,可以解決以上問題.初級實驗先進行1-2人的驗證性實驗,中級實驗進行3-4人的綜合性實驗,高級實驗實行4-5人的設計性實驗.驗證性實驗按傳統模式進行,注重訓練動手能力,以教師指導為主.中級和高級實驗摒棄傳統的固定時間、固定實驗室、固定實驗項目制度,實現小組完成,個人參與項目,要求學生查閱多種數據庫(如Sciencedirect、中國期刊全文數據庫、維普數據庫等),動手采集藥材,進行預實驗,確定一種藥物的提取、分離路線及鑒定實驗方案[5],最終要上交實驗產品和詳細研究報告,在有條件的情況下上交產品純度和檢測報告,用此報告代替傳統的實驗報告作為評定成績的標準.例如將“黃柏中鹽酸小檗堿的提取分離與檢識”和“槐花米中蕓香苷的提取及槲皮素的制備與檢識”兩個實驗由綜合性實驗上升為自主設計性實驗,可明顯發現在學生實驗過程中所展現的理性思維的閃光點[6].

4 拍攝實驗教學錄像和多媒體輔助教學

拍攝實驗教學錄像可作為共享資源,可作為學生實驗前的演示材料,也可以強化教師對教學的自我反思[7].利用多媒體技術,如PS連續動作示意圖片,flash動畫及錄像演示等手段,將抽象的實驗操作、文字性操作規范轉變為可視化記憶,可明顯提高學生興趣和教學效果[8].例如超聲、微波、超聲波、超臨界流體萃取、高速逆流層析、高效液相色譜等是現代常用的提取技術,大孔吸附樹脂、離子交換樹脂、葡聚糖凝膠色譜、聚酰胺柱色譜是經典的分離材料,紅外光譜、磁共振、圓二色譜是天然產物結構鑒定過程中常用的手段[9],由于儀器設備昂貴,種類較多,本科學生一一體驗并不現實,這就需要充分發揮錄像和多媒體輔助教學的優勢,使學生體驗較直觀的感受.

5 努力開展雙語教學

隨著我國加入WTO,國際交流與合作會日益頻繁,跨國制藥巨頭紛紛在國內辦廠,精通專業英語和專業技能的高素質“復合型”人才非常稀缺.雙語教學(Bilingual Education)指運用英漢兩種語言進行教學活動的一種教學形式.《天然藥物化學》課程雙語教學的實施有利于學生了解本專業研究領域的學術前沿,有利于引進國外先進的專業技術,構建適應國際專業學術交流的人才培養模式,使學生的語言知識和專業知識實現同步提高[10].

英文文獻調研和雙語教材編寫是開展雙語教學的重要支撐.例如在實驗中結合Journal of Natural Products,Tetrahedron,Chemical& Pharmaceutical Bulletin等專業期刊中論文進行講解,學習專業詞匯,把握國際研究方向.本教研室編寫的《天然藥物化學實驗》雙語教材已被遴選為安徽省十二五規劃教材.

6 灌輸綠色、環保實驗理念

制藥企業“三廢”的大量排放導致生態環境的急劇惡化,重視綠色化學思想要在《天然藥物化學》實驗課程中進行點點滴滴的積累和熏陶.傳統的藥物化學實驗教學中,特別是中試實驗,實驗原料用量大,有機溶劑無法集中回收、反應產生廢氣廢液等情況,污染環境,提高了實驗成本高、能耗,嚴重違背人與自然和諧發展的教學觀念[11].

《天然藥物化學》實驗課程中實現綠色、環保的理念有助于學生人文思想的培養,從原料到實驗方案的“綠色化”涉及到諸多方面,主要可以從下列幾個方面開展:(1)引進仿真軟件或者拍攝多媒體教學錄像,對簡單實驗進行計算機模擬操作或視頻體驗教學.(2)微型化學實驗就是在微型儀器裝置中進行的化學實驗,其試劑用量為常規的十分之一到千分之一,用量比相應的常規實驗節省90%左右.(3)實行試劑取代制度,嚴格控制劇毒試劑或藥物的使用[12-14].

7 改革實驗評價方式

改革傳統的“一張實驗報告定成績”方式,學生為了完成任務,以抄襲應付.要給每個學生充分展示自己個人能力的機會和平臺,同時又要發揮每個人的優勢和特色.因此,《天然藥物化學》課程實驗的評價要實行多元化標準,比如有的學生動手能力較強,有的學生理論功底較好,有的學生善于表達,有的學生撰寫報告的能力較強等等.可根據開放性實驗項目,要求小組成員根據個人的能力情況和愛好,做相關的工作,也是個人能力展現的機會.同時,也要將產品設計、合成效果、產品純度、結構檢測等相關文件作為其評定成績的依據.為了鼓勵學生興趣和擴大該課程的影響力,可將本實驗的綜合、設計性實驗適當拓展,允許學生作為畢業論文的一部分,提前完成畢業論文研究工作.

8 總結

《藥物化學》是一門實踐性很強的課程,需要由量的積累才能產生質的改變,學生的實踐能力培養不是一兩堂實驗課就可以完成的,需要長期不斷的實驗訓練,這就需要在充分挖掘學生學習興趣和自主性的基礎上,以提升動手能力和創新能力為根本目的,才能真正達到實現應用型人才培養的目的.

參考文獻:

〔1〕黃世亮,黃志紓,陳寶.全程自主設計藥物化學實驗的教學效果[J].藥學教育,2011,27(5):51-53.

〔2〕胡聰,張書鋒,屈磊,等.比較模式在天然藥物化學實驗教學中的應用[J].衛生職業教育,2010,28(21):93-93.

〔3〕翁裕鑫,陳湘宏,宋青云.天然藥物化學綜合設計性實驗的教學實踐探索[J].中國民族醫藥雜志,2014,(1):64-65.

〔4〕王全,李術娜,郭云霞,等.藥物化學課題式開放性實驗教學模式初探[J].河北農業大學學報(農林教育版),2010,12(2):231-234.

〔5〕楊懷瑾.項目教學法在天然藥物化學實驗教學中的應用[J].藥學教育,2009,25(6):48-50.

〔6〕康文藝,王金梅,關愛民,等.自主設計法在天然藥物化學實驗教學中的應用[J].藥學教育,2011,27(3):55-57.

〔7〕劉娜,鄭燦輝,周有駿,等.藥物化學課堂錄像攝制的探索與實踐[J].中國醫藥導報,2012,9(1):112-113.

〔8〕孟永海,翟春梅,楊炳友,等.應用多媒體技術的天然藥物化學實驗基本操作規范研究在藥學類專業教學、科研中的探索和實施[J].黑龍江科技信息,2011(17):185-185.

〔9〕徐秀泉,湯建,夏國華.多媒體技術在天然藥物化學實驗教學中的應用[J].中國醫藥導報,2010,7(29):102-103.

〔10〕李捷,張蒙,畢琳琳,等.天然藥物化學雙語教學的思考與探索[J].大學教育,2014(1):71-72.

〔11〕胡湘南,陳捷,徐啟貴,等.當代綠色合成理念在藥物化學教學中的滲透[J].山西醫科大學學報(基礎醫學教育版),2004,6(4):361-364.

〔12〕孫鐵民,王宏亮,謝集照,等.綠色化學在藥物合成中的應用[J].精細化工中間體,2008,38(4):1-6.

蒙漢雙語論文范文5

關鍵詞:翻譯轉換 層次轉換 范疇轉換 《帶家具的出租房》

上世紀50年代以來,受到快速發展的語言學的影響,西方學界興起了以語言學為導向的翻譯研究方法??ㄌ馗5略凇斗g的語言學理論》中提出的翻譯轉換理論即是翻譯轉換研究理論的代表理論之一??ㄌ馗5聵嫿ǖ姆g轉換理論建立在韓禮德和弗思提出的語言學層次和范疇的基礎之上??紤]到中西方文化交流日益頻繁,市面上文學作品的譯作質量參差不齊的現狀,卡特福德的翻譯轉換理論為我們從語言學角度,包括詞匯、語義和句法等方面,評判譯作提供了新思路。雖然這一翻譯轉換理論由于其忽略非語言因素而遭受批判,但是它確可作為一種系統且客觀的方式去解讀文學翻譯中發生的轉換現象。本文以卡特福德的翻譯轉換理論為基礎,分析和解釋了歐?亨利短篇小說《帶家具的出租房》中譯本中發生的翻譯轉換,以求為今后的作品翻譯提供參考。

一、范疇轉換

范疇轉換是指從原語到目的語偏離形式的對應(departures from formal correspondence),然后在不同的級階(句子、分句、片語、詞及詞素)上發生轉換的行為??ㄌ馗5聦Ψ懂犧D換設定了兩個條件:轉換發生時,原語和目的語處于同一個語言層次;原語和目的語之間確有某種程度的形式對應(卡特福德,1991:88~89)。范疇轉換作為區分形式對應的主要依據,有四種分類:結構轉換(structural shifts)、詞類轉換(class shifts)、單位轉換(unit shifts)和內部體系轉換(intra-system shifts)。本文著重關注前三類轉換。

(一)結構轉換

結構轉換是翻譯轉換中最常出現的范疇轉換,它可以發生在所有的等級上。漢英對客觀世界反映和思維方式的不同是在英漢互譯過程中發生結構轉換的最重要原因。英語思維方式在句式上的表現為“主+謂+賓+狀”,而漢語思維方式在句式上的表現為“主+狀+謂+賓”(嚴魁,2013:118)。例如,英:我做了某事,在某人的幫助下;漢:我在某人的幫助下做了某事。英漢兩種語言之間的結構轉換主要有四種表現形式:肯定句與否定句的相互轉換、主語突出和主題突出的相互轉換、物作主語和人作主語的相互轉換、被動語態與主動語態的相互轉換。

1.肯定句與否定句的相互轉換

在翻譯過程中,譯者對肯定句和否定句的選擇會產生不同的翻譯結果。由于漢英兩種語言中肯定句和否定句表達方式的不同,在英譯漢過程中,英語中具有否定含義的詞匯、短語或是句子常被譯為對應的漢語中具有肯定含義的詞匯、短語或句子,反之亦然。

(1)It’s a nice room.It ain’t often vacant.(第182頁)

房間很不錯吧,一直有人住著。

在例(1)中,“not”的使用強調了否定含義,但在譯文中,卻轉換成了肯定含義。如果例句遵照原文的句子形式進行直譯,譯文為:“房間不是經??罩?。”這一譯文顯得十分不自然,“不是”“經?!焙汀翱罩钡慕M合搭配顯得累贅繞口,不符合漢語的表達習慣。為了符合目的語讀者的表達習慣,譯者放棄了原文的語言特點,將目標語由否定思維的方式轉為肯定思維的方式。

2.主語突出和主題突出的相互轉換

經過對漢英語言的對比研究,漢語被認定為主題突出語言,而英語為主語突出語言。在漢語中,名詞、名詞詞組、介詞短語、動詞等都能充當一個句子的主語,但是在英語中,除了在一些命令句中,名詞或名詞短語作為主語是必不可缺的。

總體來看,英語是一種主從結構語言,它使用各種連接詞和連接方式來構成一個句子。漢語卻是一種并列結構句子,主要通過內在邏輯來構成句子,所以抓住句子的中心非常重要。

(2)Do you have many theatrical people rooming here?(第184頁)

許多劇團演員在這里租過房子?

在例(2)中,譯者在譯文中略去了“Do you have”的翻譯。譯者考慮到漢英語言主題突出和主語突出方面的區別,在英譯漢的過程中,突出了是否有“theatrical people”(劇團演員)租過房子這一主題。如果保留英語語言主語突出的句式結構特點,譯文為:“你有許多劇團演員在這里住過房子嗎?”雖然這一翻譯不會造成漢語讀者理解句義方面的歧義,但是保留“Do you have”(你有)這一主謂形式的翻譯并不符合漢語的表達習慣。

3.被動語態與主動語態的相互轉換

語態屬于語法范疇,漢英兩種語言在使用語態的頻率上大有不同。Mona Baker指出,被動語態在英語中使用頻度非常高(轉引自李春蕾,2007:28)。而在對應的英譯漢句子中更傾向于使用主動語態。學者劉宓慶對漢英雙語使用主動和被動語態的情況作了如下闡釋:a.文化:在漢語中,被動語態常被認為是一種不吉利的語氣,被動語態的使用常常讓人們聯想到不幸的事;而在英語中,被動語態的使用有時僅僅是為了保證句子的整齊和連貫。b.實用:在漢語中,為了表示被動含義,除了“被字句”外,需要使用如“讓”“受”“遭”“蒙”等虛詞來構成句子;而在英語中,存在特定的語法使句子由主動變為被動,即“be動詞+動詞分詞”的形式。漢英兩種語言在被動句的表達方式上差異巨大。c.習慣:漢英雙語由于長期的習慣積累,在某些表達上會形成語言的慣用語。打破這一習慣很容易造成語言表達上的不自然。(轉引自李春蕾,2007:28)

(3)The furniture was chipped and bruised;the couch,distorted by bursting springs,seemed a horrible monster that had been slain during the stress of some grotesque convulsion.

家具傷痕累累,像是有人蓄意亂砍亂鑿;長沙發上失去彈性的彈簧凸了出來,讓沙發完全變形,活像一只正在宰殺的動物,痛苦地抽搐著。(第188頁)

在例(3)中,“chipped”“distorted”和“slain”通過語法規則的使用表達了被動含義,施動者分別是“people(省略)”“bursting springs”“people(省略)”。但在譯文中,譯者將其轉換成了主動語態,使其符合漢語的表達習慣。在英語中,被動語態使用得非常普遍,但有時僅僅是為了保持句子結構的整齊。如在例(3)中,“chipped”“bruised”“distorted”“seemed”都使用了過去分詞的形式,使用被動語態使句子結構整齊。但是在漢語表達中,被動句使用頻率遠低于其在英語表達中的頻率,且多個被動句在同一句子中集中出現打破了漢語的習慣用法。

二、詞類轉換

卡特福德根據韓禮德的方法將“類別”定義為:根據其在相鄰高一級單位結構中的作用而劃分的特定單位成分的組合(1991:91)。當譯語單位的翻譯等值成分是一個與原語單位處于不同類別的成分時,就會發生類別轉換。漢英分屬不同的語系,造成了兩種語言在詞匯和表達上存在著很大的不同。在翻譯過程中,經常會找不出完全對等的詞匯或是表達方式。所以為了準確傳達意義,進行詞類轉換是非常有必要的。

(4)...unable to perceive that she was there beside,around,against,within,above him,clinging to him,wooing him,calling him so poignantly through the finer senses that even his grosser ones became cognizant of the wall.

他企圖找到蛛絲馬跡,證明她就在這里,在他的身邊,擁抱著他,依偎著他;她就在他的心里,在他的頭頂,通過極其微妙的各種方式深深地呼喚著他的名字。(第194頁)

在例(4)中,介詞“beside”“within”“above”分別轉換成了漢語中的“身邊”“心里”“頭頂”的名詞形式。漢英兩種語言分屬截然不同的語系造成了翻譯過程中詞類轉換的必然性。詞類轉換形式多樣,在翻譯過程中,除了由介詞轉換為名詞的形式,還存在名詞變動詞、介詞變動詞等轉換形式。

三、單位轉換

單位轉換也稱級階轉換,指等級的變換,即原語中某級上的一個單位的翻譯等值成分為譯語不同等級上的單位,從而產生形式對應上的脫離的現象(卡特福德,1991:92)。在英語和漢語中分別有五種單位形式:英語包括詞素、單詞、詞組、分句和句子;漢語包括字、詞語、詞組、分句和句子。在英漢互譯過程中,譯者要注意靈活地在級階上轉換,從而準確恰當地傳達意義。

(5)And then he traversed the room like a hound on the scent,skimming the walls,considering the corners...

然后,年輕人又像一條嗅覺靈敏的獵犬一樣,在房間里翻箱倒柜。他仔細查看了四面墻壁,在地板上匍匐著……(第194頁)

在例(5)中,“skimming the wall”屬于動名詞短語,在句子中作伴隨狀語,分屬于詞組之列。英語表達更傾向使用各種從句以囊括更多的信息,而漢語表達則偏好將信息進行拆分。這也造成了英語句子長且少而漢語句子短且多的特點。在譯文中,“他仔細查看了四面墻壁”脫離了原文的句式特征,“skimming the wall”經歷了由詞組到分句的單位轉換。單位轉換形式多樣,除了以上這一轉換形式,具體還包括詞到短語、從簡單句到并列復合句,從復合句到復雜句等轉換形式。

四、結語

綜上所述,卡特福德的翻譯轉換理論在文學作品的翻譯中具有巨大的理論和實踐價值。在翻譯過程中,譯者需要靈活地使用各種轉換,以求使得譯文流暢自然,符合目的語讀者的語言習慣。但是也應該注意到,卡特福德的翻譯轉換理論多是從語法、句式、語義等方面去影響文學作品的翻譯,而忽略了文本背后所蘊含的文化內涵等方面的因素,所以單用翻譯轉換理論對文本整體進行評判是不恰當的。本文只分析了該短篇小說的其中一個譯本,只研究了該譯本中發生的翻譯轉換,未能將翻譯轉換置于兩個或多個譯本中進行對比考量,進一步解讀其在文學翻譯中的作用,有待今后補充完善。

參考文獻:

[1]J.C.卡特福德.翻譯的語言學理論[M].穆雷譯.北京:旅游教育

出版社,1991.

[2]李春蕾.從翻譯轉換角度對比《簡?愛》的兩個中譯本[D].北

京:北京語言大學碩士學位論文,2007.

[3]歐?亨利.歐?亨利短篇小說選[M].方振宇,劉家裕譯.北京:

星球地圖出版社,2015.

[4]嚴魁.基于卡特福德轉換理論的汽車英語翻譯策略[J].湖南第一

師范學院學報,2013,(4).

[5]Jeremy Munday.Introducing Translation Studies:Theories

蒙漢雙語論文范文6

一. 杭錦旗及當地牧民概況

(一)杭錦旗概況

杭錦旗地處鄂爾多斯市西北部,全旗面積1.89萬平方公里,共有人口13.2萬,其中蒙古族2.3萬人,是一個以蒙古族為主體、漢族占多數的少數民族地區。

杭錦旗是鄂爾多斯牧業四旗之一。所以對杭錦旗牧區情況的調查分析,對于鄂爾多斯乃至整個的牧區地區都有一定的代表意義。

(二)牧民生產生活概況

經過調查后的數據得知,牧民的收入來源構成主要有以下三種方式: 一、由傳統的畜牧業所帶來的收入;二、由政府相關部門發的補貼及草場禁牧之后所給予的補償,以及因公司承包牧民的草場所支付給牧民的費用;三、牧民通過打工或者個體經營所獲得的收益及其他。

通過以上三種方式中何種收入來源為主要支配性的收入來源可以將牧民分為三種類型:一、傳統靠畜牧業為主要收入的傳統型牧民;二、依靠補貼及將草場轉包出去獲得收益的移民型牧民;三、通過打工及個體經營作為主要收益來源的新型牧民。

嚴格意義上講后兩種已經不能稱之為牧民,但是由調查所知,僅有7%(1/14)左右的牧民草場沒有禁牧,而在牧區大部分地區的草場都在不同程度的禁牧。因此,后兩種牧民的產生也是必然的,而且也是絕大多數牧民所面臨的問題。

1.傳統型牧民

調查中傳統型牧民有三戶,這三戶分別在伊和烏蘇、錫尼鎮、獨貴塔拉鎮。每戶平均擁有草場面積為4967畝,擁有牲畜140頭只左右,而有傳統畜牧業所帶來的年收入大部分在二至三萬元左右。傳統型牧民同樣面臨著草場禁牧的問題。一部分草場在每年的4月1日至7月1日期間禁牧,因此這段時間內牧民需要自己購買飼草料。另一部分牧民則是全年禁牧,因此只能在牧場上偷偷放牧。被調查牧戶表示,禁牧補貼為4.95元每畝,但是并不能維持生計。(在調查中,有一位以傳統牧業為主要收入來源的牧民,同時也在七星湖旅游區打工(牽駱駝),打工收入大約占其總收入的37%。因此旅游業也給牧民帶來了很大的收益)。

2.移民型牧民

移民型牧民最主要的收入來源是依靠由政府所發的各種類型的補貼,草場禁牧之后所支付給牧民的補償以及公司對草場進行有償使用后支付給牧民的費用。

在調查中移民型牧民公司有四戶,分別在巴音烏蘇鎮、錫尼鎮和伊和烏蘇。平均每戶擁有草場面積為4500畝,但是都已禁牧,對于禁牧的年限,大部分牧民并不清楚。四戶牧民中,兩戶完全沒有牲畜,而另兩戶,一戶擁有10只左右的豬和少量的奶羊;另一戶則有20多只羊,并完全圈養。這樣規模的牲畜飼養,基本上不會給牧民帶來可觀的收入。而對于牧民所受的補貼,一戶表示每月有400元的低保,另一戶每年可以從承包給公司的7000畝草場中獲得6-8萬元的收入。而其他兩戶并未透露獲得的補貼金額。但是表示“如果補貼不夠,再去打工賺錢對于”。 對于收入,移民型牧民表示“將將過活”、“僅夠每年的生活所需”或“每年稍稍有些存款”。

3.新型牧民:

通過打工或者個體經營為主要收益來源的牧民,在調查中此類牧民共有七戶,占總調查戶數的50%,分別在巴音烏蘇鎮、錫尼鎮、獨貴塔拉鎮(其中有一戶草場在呼和木獨,但是在巴音烏蘇鎮經營餐館)。七戶牧民平均擁有草場面積為5086畝,但是草場也多面臨禁牧問題或者承保給公司。同移民型牧民相同,大部分新型牧民所擁有的牲畜數比較少,并且不再主要通過畜牧業獲得收入。但是一部分在景區打工的牧民,自有的馬、駝常用于景區內為游客提供的活動項目中,并以此獲利。

調查中涉及的七戶牧民,有兩戶牧民在移民后,在城鎮等人口相對密集的地區經營餐館或者商店。其中一戶年收入大約在23萬左右,在很大程度上支持了

另有四戶牧民,主要在旅游景區打工或者經營餐飲住宿。在景區打工的方式主要是牽馬、牽駱駝(旅游區為游客提供的騎馬、駝項目)。這四戶牧民收入水平在2-3萬到10-20萬不等。收入較高的普遍集中在獨貴塔拉鎮,七星湖旅游區。

二. 分析問題

(一)經濟、社會狀況分析

對于經濟水平的標準,主要取決于GDP的指標。但是從采訪中,牧民對于其經濟水平的了解主要是通過收入來進行描述。由圖表1可以看出三種類型的牧民年收入差距,以及每種收入類型所占的比例。

1.傳統型牧民經濟社會分析

傳統型牧民的傳統牧業收入雖然相較其他兩種類型的牧民較多,但是在收入總數上還是有很大的差距。其原因主要是由于傳統牧業收入比較固定,與牲畜數量成正比,目前個體化草場承包經營方式,以及禁牧、休牧的政策使得牲畜數量到了一定程度后便無法增加,因此限制了牧民的收入。同時傳統型牧民的收入模式比較單一,僅有少數牧民通過打工或者其他方式增加額外收入。

2.移民型牧民經濟社會分析

移民型牧民主要是因為當地草場禁牧,無法再從事傳統牧業。同時因為各種原因并沒有從事其他行業,因此其收入主要靠各種類型的補貼,其中最為廣泛的主要的補貼是草場禁牧補貼。草場禁牧補貼在杭錦旗各個地區的補貼標準并不相同,同時也有個別地區的牧民并沒有領到發放的補貼,因此在大部分牧民都面臨禁牧問題的時候,草場禁牧補貼數目有較大差距。一部分牧民將自己的草場承包給“億利”“伊泰”等公司,公司按照使用草場的面積,以及用途支付給牧民草場租金。如伊和烏蘇鎮的奧登隔日勒(音譯)女士將自己家在呼和木獨的7000畝草場租給伊泰集團30年,伊泰集團則會每年支付一定的租金。

補貼型收入相對比較穩定,收入也相對傳統型牧民來說更可觀一些。其缺點是受到政策影響比較大,同時無法持續的作為長時間的收入來源,因此僅僅應該作為牧區經濟轉型中支持過度的一種手段。

3.新型牧民經濟社會狀況分析

新型牧民的經濟狀況在圖標1中顯得十分突出,打工及個體經營收入很高。收入比較高的牧民經歷了比較成功的經濟轉型,其主要收入均來自于第三產業中。其中從事個體經營的牧民收入水平相較于打工的高。牧民布特日圖(音譯)在獨貴塔拉鎮七星湖旅游景區經營馬場,每年通過經營馬場可獲得10萬元左右的利潤。通過調查得知,在旅游區經營往往需要給旅游公司支付一定比例的管理費。鄂爾多斯草原旅游區牽馬的牧民需要支付收入的三分之二給公司,在獨貴塔拉鎮七星湖旅游區,則是需要將收入的34%作為管理費。

新型牧民在經濟上得到了很大的改善,但是通過個體經營的受眾比較少,很難在大面積的普及給牧民。由于經驗、地理位置以及機會等原因,往往僅有少部分牧民會成功的自己經營。同時缺少代表牧民利益的組織或者工會,牧民在于大型企業的合作中,因為缺少博弈,其利益往往無法的到保障。

(二)牧民的旅游感知度與旅游參與情況分析

調查中,十四戶牧民中有五戶在旅游區內,打工或者經營餐飲住宿等工作,占總調查數的35.7%。而剩余的64.3%的牧民并沒有以任何形式參與到旅游行業當中。

當問及牧民對當地旅游業或者旅游政策了解多少時,78.6%的牧民表示完全不知道。僅僅有21.4%的牧民表示對當地的情況比較了解。這其中沒有參與到旅游行業中的牧民則100%的不了解旅游業或者任何旅游相關的政策。牧民回答未參與旅游業原因時,答案主要集中在“資金缺乏”和“不會參與”這兩項上,同時還有牧民回答“不知道”“沒想過”。

從此可以看出,牧民們對于旅游業基本沒有了解,同時也從來沒有想過從事旅游行業。

五戶參與旅游的牧民中三戶在旅游區內牽馬、駝。另兩戶中,一戶經營馬場,同時也牽馬。另一戶在七星湖經營餐飲。在鄂爾多斯草原旅游區,雖然有一部分牧民沒有經過采訪,但是經過簡單詢問得知,當地牧民在旅游區主要從事行業是牽供游客活動的馬、駝等,還有一部分牧民在旅游區內經營販售當地特產。而旅游區內的管理與經營工作主要是從外地請來的專業人員進行的。情況在獨貴塔拉鎮七星湖旅游區也是一樣,當地牧民已經普遍移民至牧民新村,牧民們在牧民新村主要為游客提供住宿、餐飲。一部分牧民在旅游區的活動區牽馬、駝。但是景區的經營管理人員主要是外地來的專業人員以及集團內部人員進行。

居民參與度低主要原因:一、地域限制。在全旗的范圍內來看,參與度低的問題主要是由于杭錦旗旅游開發還處在一個初級階段,開發成型的旅游景區并不多,不可能所有的牧民都有機會參與到旅游業鐘來。往往旅游景區附近的居民有相對多一些的幾回。從杭錦旗旅游局得到的一份材料顯示,境內具有一定規模的旅游景區主要有:七星湖旅游區、鄂爾多斯草原旅游區、三盛公水里樞紐、神光響沙、夜鳴沙、朔方古道旅游區。二、自身限制因素。由于自身因素(受教育程度等)、競爭力差、資金短缺、社會關系欠廣而參與度受到限制,調查中能否用蒙漢雙語交流成為旅游企業招聘的重要條件,采訪在七星湖經營馬場的牧民布特日圖時,他說“會少量漢語,與游客交流比較費勁”。同時當地的牧民太自由散漫,總是回家,不易管理。

三. 以旅游業發展作為對策

《關于旅游業的21世紀議程》所倡導的旅游業的可持續發展,明確提出將居民作為關懷對象,并把居民參與當做旅游發展過程中的一項重要內容和不可缺少的環節。在牧區發展旅游業,最為根本的目的是提高當地牧民的生活水平,解決牧民所面臨的各種難題。

根據之前所分析的問題并針對上述目的對于提出以下幾點淺見:

(一)牧區牧民合作化經營。

在牧區地區,牧民之間的合作化已經開始。因為個體化草場承包經營并不適合傳統牧業的發展,并且在草場、牧場經過給后代的多次分割之后,草場與養畜規模之前的矛盾將會越來越大。同時內蒙古草原景觀作為一個大尺度大的旅游景觀資源,并不適合由網圍欄分割開來,不僅僅影響旅游資源的觀賞性,同時限制了草原旅游的發展。無論是傳統畜牧業的發展還是牧區旅游業的發展,牧民之間的合作都是必然的。

(二)在牧區開展牧區社區旅游。

在當前大量牧民面臨禁牧、移民的情況下。旅游業,作為低碳,環保,同時可以在對草場影響極小的情況下,利用牧民的草場、牲畜等資源,極大提高牧民收入水平,改善牧民生活條件的行業,應當大力、科學的發展。

(三)在旅游區提高牧民的旅游參與度,創造一種保護牧民利益,同時協調牧民、企業、政府間關系的機制。

牧民的參與主要在三個方面:(1)參與旅游發展的決策;(2)參與旅游發展而帶來利益的分配;(3)參與相關知識的培訓。牧民的參與度與牧民利益成正比,但是保護和提高牧民的參與度,就必須建立一種協調牧民、企業、政府間關系的保障機制。

參考文獻:

[1]黃海輝.發達國家和地區鄉村旅游的發展模式探析黑龍江對外經貿.黑龍江對外經貿.2011 年第 6 期

[2]額爾敦.內蒙古牧區社區及社區旅游發展研究.內蒙古師范大學.旅游學院.碩士畢業論文.2010.4

亚洲精品一二三区-久久