前言:中文期刊網精心挑選了圣誕老人的故事范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
圣誕老人的故事范文1
11世紀末來自意大利的宗教士兵將Nicholas圣人的遺物帶回意大利,并在港口城市Bari建造了一座教堂來紀念他。很快世界各地的基督教徒紛至沓來朝圣這位圣人。這些朝圣者將圣人Nicholas的故事帶回他們的本土,所以有關圣誕老人的傳說在各個國家都各具特色。
12世紀歐洲出現了圣人Nicholas紀念日,以互贈禮物和慈善活動為主。德國、法國、荷蘭則將12月6日作為宗教紀念日,給孩子和窮人們贈送禮物。
荷蘭殖民者來到美洲時,將他們的Sintirklass主教也帶了去,Sintirklass身著紅袈裟,騎著一匹白馬。Sintirklass的美國形象后來逐漸演變成一個快樂的老精靈。起初美國作家華盛頓。歐文在他的喜劇《紐約的歷史》中將他描述成一個又圓又胖的荷蘭老人。1823年,詩人ClementMoore在他的詩歌《St。Nicholas印象》中繼續將Sintirklass/SaintNicholas的形象戲劇化,這就是各位在本篇開頭看到的圣誕老人。
19世紀60年代卡通制作者ThomasNash畫了一幅胖胖的、慈祥的圣誕老人作為《Harper的一周》的插圖。這個圣誕老人的形象開始深深地扎根于美國人民的腦海中。隨著時間的推移,圣誕老人的形象傳回歐洲,傳到南美洲,傳遍世界各地。
許多國家都保存了他們自己有關圣誕老人的風俗和傳說。在荷蘭的傳說中,圣誕老人Sintirklass還帶了一個叫BlackPeter的助手,乘著一艘船于12月6日來到。他帶著一本大書,書中描述了所有荷蘭小孩在過去一年中的表現。表現好的小孩就送禮物給他們,不好的小孩便讓他的助手帶走。
德國的圣誕老人也帶著一個叫做KnechtRuprecht、Krampus或Pelzebock的助手,肩上背著個裝著禮物的大袋子,手上拿著一根棍子。好孩子可收到他的禮物,頑皮的孩子卻要給教訓幾棍子。
圣誕老人的故事范文2
作者:韓笑然,男,8歲,昆區鋼三小二年級
大家都過過圣誕節吧,你們都收到了什么禮物?我猜大家都是爸爸媽媽給你買的吧?可是我是圣誕老人送的。
我已經收到圣誕老人兩次禮物了。第一次是在前年的12月25日。那天傍晚,我放學回到家,剛一進門,我想不到的是燈上掛著圣誕禮物,還有一封信。圣誕節的前一天,我曾給圣誕老人寫過條子。寫的是:“圣誕老人,我想要一個遙控車,最后祝圣誕快樂,身體健康?!笔フQ老人的回信是:“謝謝,你已經有一個遙控車了,所以我送給你一個米老鼠。”我連寫作業都顧不上,直接打開,果然是一個米老鼠。底下有一個按紐,一按,便唱起了《月亮之上》。聽到這首歌,我感覺好像見到圣誕老人一樣高興。
第二次是去年的12月25日,和上次相同,一樣收到禮物。我感覺這是爸爸媽媽送給我的。但爸爸露著一張誠實的臉告訴我:“圣誕老人真有”。我與同學也提起過這件事,同學都說肯定是爸爸媽媽給我買的。
這兩年解答這個問題也很難,我是半信半疑。今天,我寫這篇文章時,姐姐給我講了一個故事,名叫《圣誕節老人的來歷》(真實的故事)。在很久很久以前,圣誕老人是一個比較富裕的人,每年12月25日,他都給窮人送禮物。后來,他死了,為了紀念他,有很多人學做圣誕老人,給孩子們送禮物(玩具)。
圣誕老人的故事范文3
嗨!你好,圣誕老人
四年六班黃書揚
望著我那一本本故事書,我想起了圣誕老人的遭遇。
那件事發生在1475年的十二月二十五日的凌晨四時,我不知不覺地來到了德國的一個小村莊,就在這時我的眼前閃過一個既朦朧又熟悉的背影,我三步并作兩步的走了過去。瞧!是圣誕老人!只見他一副稀奇古怪的模樣——身穿乾隆的龍袍,腳穿一雙運動鞋,頭戴小花帽,手拿大手套,肩著一個空麻袋,右手拿只薩克斯,臉上長著花白的胡子,只見胡子布滿嘴角,一臉漫不經心的樣子,一問才知道,原來他是赴上帝的使命給小朋友們送禮物。當時,他開著一輛跑車過來,可現在,連跑車都不見人影,他可不能去交差了。我心想:圣誕老人那么辛苦,我應該幫助他,于是我讓他在這里等著,而我卻悄然無聲地走開了,今天夜晚刺骨的寒風把圣誕老人吹得不能動彈,過了一會兒,我把一只大巴找了走來對圣誕老人說:圣誕老人,快把大巴變成跑車回去吧!隨后,一只嶄新的跑車出現在我眼前,之后圣誕老人滿足了我一個愿望。而這個愿望是故事書。
看,我這幾本故事書來得很有意吧!
圣誕老人的故事范文4
所以我期盼圣誕節的到來,勝于了所有的節日。我經常磨著媽媽爸爸給我講關于圣誕節的故事。有一次做夢,夢見我變成了淘氣的小鹿魯道夫,拉著雪橇帶著圣誕老人的祝福,送到世界每一個家庭。
有一天,我長大了,突然對這個美麗的節日產生了懷疑。還是在這個夜晚,我問爸爸:“真的有圣誕老人嗎?他今天真的會給我送上精美的禮物嗎?爸爸笑著說:“會的,會的!”只要你睡得甜甜的,圣誕老人一定會像往年一樣出現的!“
為了能看到圣誕老人,睡覺前,我想出了一個周密的計劃。同往常一樣我鉆進被窩,但我在裝睡,我一直等。夜深了,寫字桌上傳來輕輕的響聲,果真有圣誕老人,我心里一陣竊喜。就在我慶幸看到圣誕老人的剎那間眼前的情景把我驚呆了-怎么是爸爸媽媽呢?媽媽還穿著紅衣服,戴著不知道從那搞出來的圣誕老人的面具,小心翼翼的往桌上放禮物,我一下子就明白了,原來爸爸媽媽就是我的圣誕老人。頓時,我心里涌出一股甜甜酸酸的感受。
當天晚上我又夢見自己變成小鹿魯道夫,拉著雪橇,乘著漫天的雪絨花,滿世界飛奔,但坐在雪橇上的是爸爸媽媽。
早上我拿著禮物,跑到爸爸媽媽跟前,故意說:“圣誕老人又給我送禮物了。”我一定不揭開那幸福晚上的秘密。
圣誕老人的故事范文5
童年生活像一個五彩斑斕的夢,使人留戀、使人向往、使人興奮……多年后,猛然一回頭,純真的回憶就一直在腦海中放映著,總讓人覺得是那么美好……
記得在我五六歲的時候,爺爺就經常給我講了關于圣誕節的故事:每年的12月24日平安夜的晚上,圣誕老人會從遙遠的地方,駕著一輛馴鹿車,悄悄地從煙囪里面鉆進來,送每個孩子心中想要的禮物。圣誕老人很漂亮,他頭上戴著一頂紅彤彤的帽子,帽子上面還有一個圓滾滾的小白球。他披著一身紅衣裳,戴著黑色的手套,衣服上還系著一條皮帶。圣誕老人的眼睛黑得像珍珠,鼻子紅得像火球,他一團團的胡子像棉花……那可真是一個美妙的故事啊!每當圣誕節早晨起來看到床頭精美的禮物時,我都會手舞足蹈。
雖然圣誕老人每年都給我送圣誕禮物,可我從沒見過他。七歲那年的平安夜,我好奇地問爺爺,我很想見到真正的圣誕老人,他倒底是什么樣子呢?爺爺說,圣誕老人一定要在小朋友睡著了才來送禮物。我不相信地在家里跑來跑去,卻只看見到房間的窗戶留著一條細縫。爺爺拍拍我的肩,笑著說:“這是給圣誕老人留下的,否則他怎么能進來送禮物呢?”聽了爺爺的話,我十分堅信地坐在客廳里,焦急的等待著圣誕老人的到來??裳燮ご蚱鹆思?慢慢地合上了。爺爺說:“快去睡吧,也許圣誕老人已給你送來了?!蔽疑炝藗€懶腰,似信非信地回到房間,剛拉開被子,啊,那個我日思夜想的芭比娃娃正睡在我的枕頭邊呢!我高興得一蹦三尺高。爺爺奶奶也應聲而來,裝著很驚奇的樣子說:“哦,圣誕老人這么早就給你送禮物來了,這下你好安心的睡覺了?!蔽冶е膼鄣陌疟韧尥藓芸炀瓦M入了夢鄉,夢見慈祥的圣誕老人坐在精美的馴鹿車上,奔波在全球各地,辛苦地為其他小朋友送禮物呢。
日子一天天過去了,我也慢慢明白了,其實世界上根本就沒有圣誕老人,只是人們心中美好的幻想。那精美的禮物也是爺爺奶奶送的,然而在這一份份禮物的背后,是爺爺奶奶對我無限的愛??!
圣誕老人的故事范文6
The original Santa Claus St. Nicholas was born in the ancient southeastern Turkish town of Lycia early in the fourth century. His generosity was legend and he was particularly fond of children. We know this primarily through Roman accounts of his patronage of youth which eventually led to his becoming the patron saint of children. Throughout the Middle Ages and well beyond he was referred to by many names none of them Santa Claus.
Children today would not at all recognize the St. Nick who brought gifts to European children hundreds of years ago except perhaps for his cascading white beard. He made his rounds in full red-and-white bishop\'s robes complete with twin peaked miter and crooked crozier. He was pulled by no fleet footed reindeer but coaxed in indolent donkey. And he arrived not late on Christmas Eve but on his Christian feast day December 6. The gifts he left beside the hearth were usually small: fruit nuts hard candies wood and clay figurines.
Children today would not at all recognize the St. Nick who brought gifts to European children hundreds of years ago except perhaps for his cascading white beard. He made his rounds in full red-and-white bishop\'s robes complete with twin peaked miter and crooked crozier. He was pulled by no fleet footed reindeer but coaxed in indolent donkey. And he arrived not late on Christmas Eve but on his Christian feast day December 6. The gifts he left beside the hearth were usually small: fruit nuts hard candies wood and clay figurines.
During the Protestant Reformation of the sixteenth century St. Nicholas was banished from most European countries. Replacing him were more secular figures who in general were not at center stage at that point in history..The Dutch kept the St. Nicholas tradition alive. As the "protector of sailors" St. Nicholas graced the prow of the first Dutch ship that arrived in America. And the first church built in New York City was named after him. The Dutch brought with them to the New World two Christmas items that were quickly Americanized.
During the Protestant Reformation of the sixteenth century St. Nicholas was banished from most European countries. Replacing him were more secular figures who in general were not at center stage at that point in history..The Dutch kept the St. Nicholas tradition alive. As the "protector of sailors" St. Nicholas graced the prow of the first Dutch ship that arrived in America. And the first church built in New York City was named after him. The Dutch brought with them to the New World two Christmas items that were quickly Americanized.
In sixteenth century Holland children placed wooden shoes by the hearth the night of St. Nicholas\'s arrival. The shoes were filled with straw a meal for the saint\'s gift laden donkey. In return Nicholas would insert a small treat into each clog. In America the shoe was replaced with the stocking hung by the chimney.
The Dutch spelled St. Nicholas "Saint Nikolass" which in the New World became "Sinterklass". later changed to "Santa Claus".
Much of modern day Santa Claus lore including the reindeer drawn sleigh originated in America. Dr. Clement Clarke Moore composed "The Night Before Christmas" in 1822 to read to his children on Christmas Eve. The poem might have remained privately in the Moore family if a friend had not mailed a copy of it (without authorial attribution) to a newspaper and became part of the Santa legend.
Much of modern day Santa Claus lore including the reindeer drawn sleigh originated in America. Dr. Clement Clarke Moore composed "The Night Before Christmas" in 1822 to read to his children on Christmas Eve. The poem might have remained privately in the Moore family if a friend had not mailed a copy of it (without authorial attribution) to a newspaper and became part of the Santa legend.
It was in America that Santa put on weight. The rosy-cheeked roly-poly Santa is credited to the influential nineteenth-century cartoonist Thomas Nast. From 1863 until 1886 Nast created a series of Christmas drawings for Harper\'s Weekly. These drawings executed over twenty years exhibit a gradual evolution in Santa from the pudgy diminutive elf-like creature of Dr. Moore\'s immortal poem to the bearded potbellied life-size bell ringer familiar on street corners across America today. Nast\'s cartoons also showed the world how Santa spent his entire year constructing toys checking on children\'s behavior reading their requests for special gifts. His images were incorporated into the Santa lore.
It was in America that Santa put on weight. The rosy-cheeked roly-poly Santa is credited to the influential nineteenth-century cartoonist Thomas Nast. From 1863 until 1886 Nast created a series of Christmas drawings for Harper\'s Weekly. These drawings executed over twenty years exhibit a gradual evolution in Santa from the pudgy diminutive elf-like creature of Dr. Moore\'s immortal poem to the bearded potbellied life-size bell ringer familiar on street corners across America today. Nast\'s cartoons also showed the world how Santa spent his entire year constructing toys checking on children\'s behavior reading their requests for special gifts. His images were incorporated into the Santa lore.
Santa is known throughout the world in many different names such as:
Saint Nikolaas (Sinter Klaas) from the Dutch Father Christmas from the English Kris Kringle from the Germans Befana from the Italians Bobouschka from the Russians (a grand motherly figure instead of a male)
圣誕老人的傳說在數千年前的斯堪的納維亞半島即出現。北歐神話中司智慧,藝術,詩詞,戰爭的奧丁神,寒冬時節,騎上他那八腳馬坐騎馳騁于天涯海 角,懲惡揚善,分發禮物。與此同時,其子雷神著紅衣以閃電為武器與冰雪諸神昏天黑地惡戰一場,最終戰勝寒冷。據異教傳說,圣誕老人為奧丁神后裔。也有傳說 稱圣誕老人由圣·尼古拉而來,所以圣誕老人也稱St.Nicholas.因這些故事大多弘揚基督精神,其出處,故事情節大多被淡忘,然而圣誕老人卻永駐人 們精神世界。
The legend of Santa Claus appeared thousands of years ago in Scandinavia. In Nordic mythology, Odin, a god of wisdom, art, poetry, and war, rides his eight legged horse to ride around the world in winter, punishing evil and promoting good, and distributing gifts. At the same time, his son, Leishen, took lightning as a weapon to fight against the ice and snow gods in the dark, and finally defeated the cold. According to pagan legend, Santa Claus is descended from the god Odin. It is also said that Santa Claus is from Saint Nicholas, so Santa Claus is also known as St. Nicholas. Because most of these stories carry forward the spirit of Christ, their origins and plots are mostly forgotten, but Santa Claus is always in people's spiritual world.
每年圣誕日,圣誕老人騎在白羊星座上,圣童手持圣誕樹降臨人間,隨著世遷,作家和藝術家開始把圣誕老人描述成我們今日熟悉的著紅裝,留白胡 子的形象。同時不同的國度和文化對圣誕老人也有了不同的解釋。在德國,傳說他扮成圣童把堅果和蘋果放在孩子們鞋里。他乘雙輪馬車四處漫游,觀察人們的行 為,尤其是小孩,如果表現好,將會得到蘋果、堅果、糖等諸多獎品。壞孩子則得一鞭子。家長們靈機一動紛紛采用此傳說來鼓勵孩子們聽話。大大超過了新年,成 為一個全民的節日。圣誕老人已經成為圣誕節最受喜愛的象征和傳統。他趕 著馴鹿,拉著裝滿玩具和禮物的雪橇挨家挨戶給每個孩子送禮物的快樂老精靈的形象已深深地留在人們的記憶中。
On Christmas day every year, Santa Claus rides on the constellation of Aries. The saint child comes to the world with a Christmas tree. With the changes of the world, writers and artists begin to describe Santa Claus as the familiar image with red clothes and white beard. At the same time, different countries and cultures have different explanations for Santa Claus. In Germany, it is said that he dressed as a saint and put nuts and apples in children's shoes. He traveled around in a two wheeled carriage to observe people's behavior, especially children. If he behaved well, he would get many prizes, such as apples, nuts, sugar, etc. A bad boy needs a whip. Parents have used this legend to encourage their children to obey. Much more than the new year, become a national holiday. Santa Claus has become the most popular symbol and tradition of Christmas. He drove the reindeer, pulled the sled full of toys and gifts, went door-to-door to give gifts to each child. The image of the happy old elf has been deeply left in people's memory.
11世紀末來自意大利的宗教士兵將Nicholas圣人的遺物帶回意大利,并在港口城市Bari建造了一座教堂來紀念他。很快世界各地的基督教 徒紛至沓來朝圣這位圣人。這些朝圣者將圣人Nicholas的故事帶回他們的本土,所以有關圣誕老人的傳說在各個國家都各具特色。
At the end of the 11th century, religious soldiers from Italy brought the relics of Nicholas Saint back to Italy, and built a church in the port city of Bari to commemorate him. Soon Christians from all over the world came to visit the saint. The pilgrims brought the story of Saint Nicholas back to their native land, so the legend of Santa Claus has its own characteristics in different countries.
12世紀歐洲出現了圣人Nicholas紀念日,以互贈禮物和慈善活動為主。德國、法國、荷蘭則將12月6日作為宗教紀念日,給孩子和窮人們贈送禮物。
In the 12th century, there was Nicholas Day in Europe, which was dominated by gifts and charity activities. Germany, France and the Netherlands take December 6 as a religious anniversary to give gifts to children and poor people.
荷蘭殖民者來到美洲時,將他們的Sintirklass主教也帶了去,Sintirklass身著紅袈裟,騎著一匹白馬。 Sintirklass的美國形象后來逐漸演變成一個快樂的老精靈。起初美國作家華盛頓.歐文在他的喜劇《紐約的歷史》中將他描述成一個又圓又胖的荷蘭老 人。1823年,詩人Clement Moore在他的詩歌《St.Nicholas印象》中繼續將Sintirklass/Saint Nicholas的形象戲劇化,這就是各位在本篇開頭看到的圣誕老人。
When the Dutch colonists came to America, they also took their bishop sintirklass, who was wearing red cassock and riding a white horse. The American image of sinterklass gradually evolved into a happy old elf. At first, American writer Washington Irving described him as a round and fat Dutch old man in his comedy the history of New York. In 1823, poet Clement Moore continued to dramatize the image of sinterklass / Saint Nicholas in his poem impression of St. Nicholas, which is the Santa Claus you see at the beginning of this article.
19世紀60年代卡通制作者Thomas Nash畫了一幅胖胖的、慈祥的圣誕老人作為《Harper的一周》的插圖。這個圣誕老人的形象開始深深地扎根于美國人民的腦海中。隨著時間的推移,圣誕老人的形象傳回歐洲,傳到南美洲,傳遍世界各地。
Thomas Nash, a cartoonist in the 1860s, painted a fat, kind Santa as an illustration of Harper's week. The image of Santa Claus began to take root in the minds of the American people. Over time, the image of Santa Claus has spread back to Europe, South America and all over the world.
許多國家都保存了他們自己有關圣誕老人的風俗和傳說。在荷蘭的傳說中,圣誕老人Sintirklass還帶了一個叫Black Peter的助手,乘著一艘船于12月6日來到。他帶著一本大書,書中描述了所有荷蘭小孩在過去一年中的表現。表現好的小孩就送禮物給他們,不好的小孩便 讓他的助手帶走。
Many countries have preserved their own customs and legends about Santa Claus. In Dutch legend, sinterklass, Santa Claus, also brought an assistant named Black Peter, who arrived in a boat on December 6. He had a big book with him that described the performance of all Dutch children over the past year. The children with good performance will give them gifts, and the children with bad performance will let their assistants take them away.
德國的圣誕老人也帶著一個叫做Knecht Ruprecht、Krampus或Pelzebock的助手,肩上背著個裝著禮物的大袋子,手上拿著一根棍子。好孩子可收到他的禮物,頑皮的孩子卻要給教訓幾棍子。
German Santa Claus also carries an assistant, Knecht Ruprecht, krampus, or pelzebock, with a large gift bag on his shoulder and a stick in his hand. A good boy may receive his gift, but a naughty boy will teach him a few sticks.