漢字歇后語范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢字歇后語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢字歇后語

漢字歇后語范文1

盲人做油條 -- 瞎咋乎(炸糊)

盲人戴眼鏡 -- 聰(充)明

放牛的吃螃蟹 -- 不待言(帶鹽)

炒咸菜放鹽 -- 太閑(咸)了

炕上安鍋 -- 改造(灶)

河邊洗黃蓮 -- 何(河)苦

河里長菜 -- 不焦(澆)

油澆蠟燭 -- 一條心(芯)

肚子里撐船 -- 內行(航)

龜蓋量米 -- 什么聲(升)

飯鍋里冒煙 -- 迷(米)糊了

床底下點蚊香 -- 沒下文(蚊)

凍豆腐 -- 難辦(拌)

冷鍋炒熱豆子 -- 越吵(炒)越冷淡

灶神上貼門神 -- 話(畫)中有話(畫)

沙石打青石 -- 實(石)打實(石)

沙灘上行船 -- 擱(起)淺了

沒角的牛 -- 假罵(馬)

沒有趕廟會 -- 莫急(擠)

沒有底的棺材 -- 不成(盛)人

沒錢買海螺 -- 省些(吸)

懷兒婆過獨木橋 -- 鋌(挺)而(兒)走險

懷里揣馬勺 -- 誠(盛)心

懷里揣棉花 -- 軟(暖)心

懷里揣蓖子 -- 舒(梳)心

窮人買米 -- 一聲(升)頭

窮木匠開張 -- 只有一句(鋸)

補鍋匠栽筋斗 -- 倒貼(鐵)

張天師下海 -- 莫(摸)怪

張天師跪在泥水里 -- 求情(晴)

張果老的驢 -- 不見奇(騎)

公雞戴帽子 -- 官(冠)上加官(冠)

雞腦袋上磕煙灰 -- 幾(雞)頭受氣

雞啄螞蟻 -- 正合適(食)

納鞋底不用錐子 -- 真(針)好

紙做的欄桿 -- 不能依(倚)靠

紙糊的凳子 -- 不能做(坐)

紙糊的爐子 -- 過(鍋)來就不行

紙糊的琵琶 -- 談(彈)不得

驢皮貼墻上 -- 不象話(畫)

拐子進醫院 -- 自覺(治腳)

青蛙跳在大鼓上 -- 懂懂(咚咚)

拄拐杖下煤窯 -- 步步倒霉(煤)

拉胡子過大街 -- 謙虛(牽須)

畫上的馬 -- 不奇(騎)

棗核截板 -- 沒幾句(鋸)

賣布不帶尺 -- 存心不良(量)

賣蝦米不拿秤 -- 抓瞎(蝦)

營火蟲的屁股 -- 沒大量(亮)

和尚打傘 -- 無法(發)無天

和尚分家 -- 多事(寺)

和尚坐巖洞 -- 沒事(寺)

和尚拖木頭 -- 出了事(寺)

和尚的房子 -- 妙(廟)

和尚的腦殼 -- 沒法(發)

斧子破毛竹 -- 著急(斫節)

魚池里下網 -- 多余(魚)

狐貍吵架 -- 一派胡(狐)言

狐貍騎老虎 -- 狐假(駕)虎威

狗長犄角 -- 洋(羊)氣()

狗吃豆腐腦 -- 閑(銜)不著

漢字歇后語范文2

諸葛亮草船借箭——用的是疑兵計

對著張飛罵劉備——找氣惹

關帝廟求子——踏錯了門

諸葛亮草船借箭——有把握

蔣干盜書——上了大當

關公射黃忠——手下留情

諸葛亮吊孝——裝模作樣

魯肅宴請關云長——暗藏殺機

關公照鏡子——自覺臉紅

諸葛亮吊孝——不是真心

呂布見貂蟬——迷上了

關公喝酒——不怕臉紅

諸葛亮用空城計——不得已

東吳招親——弄假成真

關云長走麥城——大難臨頭

諸葛亮唱空城計——沒辦法

司馬懿破八卦陣——不懂裝懂

關帝廟夫人——慌了神

諸葛亮當軍師——名副其實

周瑜討荊州——費力不討好

關帝廟里拜觀音——找錯了門

諸葛亮當軍師——辦法多

魯肅討荊州——空手而去,空手而回

關帝廟里掛觀音像——名不符實

三個臭皮匠——頂個諸葛亮 (比喻人多智慧多,有事情大 家商量,能想出好辦法來)

吃曹操的飯,想劉備的事 ——人在心不在

關勝戰李遣——大刀闊斧

關云長刮骨療毒——全無痛苦之色

董卓進京——來者不善

關云長刮骨療毒——若無其事

劉備三上臥龍崗——就請你這個 諸葛亮(比喻請的就是你)

董卓進京——不懷好意

關云長刮骨下棋——若無其事

周瑜打黃蓋——一個愿打,一個愿挨

關公進曹營——單刀直入

劉備的江山——哭出來的 (比喻來之不易)

周喻打黃蓋——裝樣子

關公赴會——單刀直入 (比喻直截了當,不繞彎子)

周瑜打黃蓋——兩相情愿

宋江的眼淚—— 虛情假義

李逵上陣—— 身先士卒

李逵穿針—— 粗中有細

史進認師父—— 甘拜下風

林沖上山——

孫二娘開店—— 謀財害命

石遷偷雞—— 不打自招

潘金蓮給武松敬酒——別有用心

梁山上的軍師——吳用(無用)

劉備當皇叔—— 時來運轉

東吳招親—— 弄假成真

曹操殺吉平—— 惱羞成怒

諸葛亮放孟獲——欲擒故縱

呂布拜董卓—— 認賊作父

張飛耍杠子—— 輕而易舉

許楮戰馬超—— 赤膊上陣

周瑜打黃蓋——一個愿打一個愿挨

孫權嫁妹妹——賠了夫人又折兵

唐三藏取經—— 好事多磨

孫悟空拜唐僧—— 改邪歸正

孫悟空72變—— 神通廣大

孫猴子上天宮—— 得意忘形

豬八戒扮新娘—— 其貌不揚

豬八戒吃豬肉—— 忘乎所以

沙僧挑膽子—— 忠心耿耿

白骨精遇上孫悟空—原形畢露

賈府的大觀園—— 外強中干

賈寶玉看西廂—— 戲中有戲

賈寶玉出家—— 看破紅塵

賈寶玉游魂—— 誤入迷津

林黛玉進賈府—— 謹小慎微

林黛玉的身子—— 弱不禁風

王熙鳳的為人—— 兩面三刀

劉姥姥進大觀園——少見多怪

張飛使計謀——粗中有細

諸葛亮彈琴——計上心來

曹操遇蔣干——倒了大霉

張飛販私鹽——誰敢檢查

諸葛亮的鵝毛扇——神妙莫測

曹操作事——干干凈凈

張飛賣秤錘——人強貨硬

諸葛亮三氣周瑜——略施小技

曹操殺華佗——諱疾忌醫

三個臭皮匠——頂個諸葛亮

張飛吃豆芽——小菜一碟

劉備摔孩子——收買人心

張飛穿針——大眼對小眼

關公醉酒——沒看出來

孔夫子搬家——遷書(謙虛)

司馬夸諸葛——甘拜下風

張飛賣肉——光說不割

諸葛亮借箭——有借無還

曹操用計——又奸又滑

張飛抓耪子——大眼瞪小眼

諸葛亮用兵——神出鬼沒

曹操敗走華容道——走對了路子

張飛繡花——粗中有細

張飛戰關公——忘了舊情

諸葛亮揮淚斬馬謖——顧全大局

曹操戰宛城——大敗而逃

張飛吃豆芽——一盤小萊()

諸葛亮要丑妻——為事業著想

曹操殺呂伯奢——將錯就錯

張飛媽媽姓吳——無事(吳氏)生非

漢字歇后語范文3

1、了解中國漢字的演變及發展;

2、趣味學習,提高學習興趣;

3、了解學習諺語、謎語、歇后語、成語、對聯等;

4、培養學生熱愛祖國文字,進一步培養熱愛祖國的情操。

教學重點:

1、了解中國漢字的演變及發展;

2、了解學習諺語、謎語、歇后語、成語、對聯等;

3、培養學生熱愛祖國文字,進一步培養熱愛祖國的情操。

教學難點:

1、了解學習諺語、謎語、歇后語、成語、對聯等;

2、培養學生熱愛祖國文字,進一步培養熱愛祖國的情操。

一、復習導入

同學們,前面我們一起學習了《倉頡造字》,了解了漢字的起源與發展.知道了最早的漢字創造者:黃帝的史官――倉頡。(當然這只是一個美麗的傳說。漢字并不是哪一個人或是哪一個時期的產物,而是廣大勞動人民共同創造的?。甲C現今發現的最早的漢字是:殷商的甲骨文。經過漫長的演變過程:甲骨文――金文――小篆――隸書――楷書(草書,行書),才形成了今天的簡體文字。

二、趣昧學習

漢字經過了幾千年的發展,形成了獨特的體系,并以它特有的魅力影響著世人,目前漢語是世界上使用人數最多的!聽到這個信息,你們是否有一種特別驕傲的感覺呢?――那么你們就應該更認真地學習,讓漢語在你們這一代人中更好的發展!本堂課我們將采用小組合作競賽的學習方法,答對者記10分,看看誰最棒,你們有沒有信心?

1、謎語大比拼:

A、我們來玩個游戲:猜謎語。老師出題目,各小組長舉手搶答(注意只準舉手,不準吵鬧,否則不予答題機會)

出示大屏幕,謎語題目:(幻燈片)

1、畫時圓,寫時方,冬時短,夏時長。

2、千字頭,木字腰,太陽出來從下照,人人都說味道好。

3、一點一橫長,兩點一橫長,你若猜不出,站著想一想。

4、有心走不快,見水裝不滿,長草難收拾,遇食就可餐。

5、一些運動員,在運動場接受記者采訪。當記者問及他們的姓氏時,他們笑而不答,各自做了一個動作,讓記者猜?;@球運動員指了指前面的兩棵樹;跳高運動員順手撿了一根木棍,放在土堆旁;武術運動員拿過教練的書,放在劍的旁邊;圍棋運動員撿了一顆棋子放在一個瓷盆上。你知道他們姓什么嗎?

6、

7、

B、同學們的表現都很不錯,現在請各小組將你們搜索到的謎語指明考考其他組。(師引導、評價)

c、看樣子大家都喜歡玩這個游戲,但是你們知道什么是謎語嗎?(暗射事物或文字等供人猜測的隱語,分為:謎面、謎目、謎底三部分?!稁熃Y合前文講解》它起源于中國古代民間。最早的記載是黃帝時期,在魏晉南北朝時期得到了很好的發展。)

2、歇后語,(同學們剛才的表現非常不錯,老師可沒有預想到,看來我是門縫里瞧人――把人看扁了!我希望同學們能繼續努力,爭取芝麻開花――節節高!好不好?)

A、老師剛才這句話中有什么特點?(用了歇后語)

B、你們覺得用歇后語有什么好處呢?(語言幽默,有趣)……的確如此,歇后語是古代勞動人民在生活實踐中創造的一種特殊生活語言形式。它短小,風趣、形象,分為前后兩部分,就像謎語的謎面與謎底。我們一般只需說前半部分,后半部分別人就應該明白了,它可以分為諧音,喻事,喻物或故事幾種類型,你們有沒有興趣來嘗試嘗試。

外甥打燈籠――照舊(舅)

孔夫子搬家――凈是輸(書)

小蔥拌豆腐――一清(青)二白

上鞋不用錐子――真(針)好

四月的冰河――開動(凍)了

隔著門縫吹喇叭――名(鳴)聲在外

c、非常不錯,那么還愿意小組之間來比一比嗎?吧你收集到到的諺語考考其他組的同學!

3、諺語(同學們的興趣可真高!剛才你們所了解的歇后語是一種“現成話”(板書)形式,下面我們將學習另一種“現成話”形式,它也是人們在生活中的實踐經驗經歸納總結形成的短小精干的語言形式――諺語,也叫俗語。)它包括天氣、農諺、做人原則等多方面。

1、老師這里收錄了幾條,請同學們參考學習。(教讀)

有雨山戴帽,無雨山沒腰。

單村易被盜,孤羊易狼叼。

冬天麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡。

吃水不忘打井人

明人不說暗話,響鼓不用重錘。

眾人拾柴火焰高

入秋一天,水冷三分

2、現在請同學們小組討論2分鐘,誰能簡單的說說其中一條諺語所說明的事實或闡述的道理?

3、你們有沒有收錄到或聽到你的家人說過的哪些諺語呢?(小組交流討論并匯報,談談自己的理解。)

三、拓展

剛才的諺語當中:“入秋一天,水冷三分”告訴了我們季節變換,提醒大家注意添加衣物。值得高興的是2013年春節快到了!請同學們回想一下:以前在過春節的前一天,你的爸媽會干些什么呢?(打掃清潔、購買蔬菜水果糖果、貼春聯……)春聯也叫對聯,楹聯,對子,它源于古代的“桃符”,是可以刻在木頭、柱子、石頭上的對偶句,也可用紙貼在門楣(分為上聯、下聯、橫聯,有時也不要橫聯)。老師這里有幾句比較經典的對聯供大家欣賞:

風扇扇風風出扇,扇動風生;水車車水水隨車,車停水止。

花甲重逢,更多三七歲月;古稀雙慶,增添一度春秋。

風聲雨聲讀書聲聲聲入耳;家事國事天下事事事關心。

希望有興趣的同學可以下去多收集,并與同學多交流。

四、總結

本堂課我們學習了漢語中的一些基本知識,你們有哪些收獲或感受呢?(生討論)

漢語文字是優雅的文字符號,也可以說是一門藝術。同學們請讀讀下面這幾句話:

1:世界上有一個國家,她的每一個字,都是一首優美的詩,一幅美麗的畫。這個國家就是中國。――印度前總理尼赫魯

2:漢字是智慧和想象力的寶庫。――井深大

3:漢字是中國的第五大發明。――安子介

4:符號文字最有國際性。漢字是符號文字,漢字有希望成為國際文字。――錢偉長

漢字歇后語范文4

關鍵詞:語音教學;小學綜合性學習;缺失

一、從教材方面論語音教學的重要性在小學綜合性學習中的缺失(以人教版為例)

(一)教材中的分布情況

從上面這個表格我們可以很清晰明了的看出小學語文人民教育出版社的教材中識字、閱讀、寫作、口語交際占了絕大部分,綜合性學習涉及比例最少,人民教育出版社中小學階段的綜合性學習在教材中明確提出的只有四個,而且是從集中在五、六年級,在這兩年里平均每學期才涉及一個綜合性學習。在三年級到四年級這兩年間雖有涉及綜合性學習,都只是在口語交際中稍微有一點提到,也沒有明確綜合性學習的主題。在一年級、二年級完全沒有涉及綜合性學習的知識。綜合性學習在小學語文教學中占得比例最少,而且在明確提出了綜合性學習中,語音教學的比率幾乎為零。人教版五年級上冊和六年級上冊的《遨游漢字王國》、《輕叩詩歌大門》兩個綜合性學習的名稱,很可能是跟語音有關的。其實《遨游漢字王國》的綜合性學習主要是讓學生展開無窮的想象力來感受和學習漢字的奇妙之處,努力學國文字,并為繼承和發展祖國優秀漢字做出最大的努力??墒窃谶@個綜合性學習中把《遨游漢字王國》作為《有趣的漢字》和《我愛你,漢字》兩個部分來學習,在這兩個中《有趣的漢字》是讓學生找到能體現漢字奇特的資料?!段覑勰?,漢字》是讓學生加深對漢字歷史的掌握和增進學習漢字的熱情。而《輕叩詩歌大門》主要是讓學生收集詩歌、給詩歌分類、欣賞詩歌,最主要的是讓學生學會寫詩歌。對語音教學似乎一概而過,并沒有特別強調它的重要性。

(二)教材中綜合性學習的要求和活動建議

在我們教材中綜合性學習板塊的教學提示大多都是使學生的語文內涵、主動調研、團結奮進的精神及創新實踐能力得到整體提高。以綜合性學習《遨游漢字王國》和《輕叩詩歌大門》為例,《遨游漢字王國》中《有趣的漢字》的教學建議主要是讓做到以下幾個方面:一是讓學生通過綜合性學習,能夠增進對漢字的了解,感受漢字的美,激發對漢字的熱愛之情,從而樹立從小為純潔祖國的語言文字做貢獻意識。二是搜索和自創字謎,舉行你說我猜的字謎活動,品味漢字的趣味。三是搜集一些成語、歇后語、通假字或者詩句來體現漢字諧音的特征,并且與同學或小組探討?!段覑勰悖瑵h字》的教學提示是了解漢字的由來、搜集易寫錯漢字、易讀錯漢字或者因讀錯或寫錯漢字而帶來的不好影響的案例?!遁p叩詩歌大門》教學提示里主要是摘抄詩歌,也可以是通過學習工具找一些有關詩歌的其他資料,盡量收集更多不同類別的詩歌并且根據不同的類型給詩歌分類,品味詩歌,理清大意,體會感情。從教學建議來看,這兩個綜合性學習似乎都提到了語音教學,比如《遨游漢字王國》中通過猜字謎,有諧音特點的古詩、歇后語、對聯和笑話體會漢字諧音的特點這兩個點有涉及到語音教學和《輕叩詩歌大門》欣賞詩歌中的大聲朗讀詩歌有涉及語音教學。那么我們一起來看看課例中是否真的運用了這些建議,運用了這些建議之后是否又真的涉及到了我們的語音教學。

二、從課例方面論語音教學的重要性在小學綜合性學習中的缺失

例如:《有趣的諧音》教學———人教版五年級上冊語文綜合性學習《遨游漢字王國》。從上面的教學過程來看,主要是利用一些諧音的歇后語和對聯來教學,在教學過程中主要是是讓學生自由朗讀、默讀、分任務朗讀等多種教學方法讓學生自己在朗讀的過程中發現有諧音的漢字就結束了,教學過程單一化,老師看似遵循了新課標的“自主、合作、探究”把時間給學生讓學生們自由或小組探究學習,實際上在學生探究的過程中老師并沒有給出具體實際的指導或者練習,比如教學過程中提到的“分男、女讀、齊讀”這本應該是分角色朗讀,在這整個教學過程中并沒有完全展現出來,呈現在我們面前的實質是一種分任務朗讀,側重點更在于“綜合”二字,而忽視了我們的語音教學。其實在這一個綜合性學習中我們可以很好地體現語音教學,上面節選的這個教學片斷主要是讓學生在歇后語和對聯中發現諧音的地方,而我們的語音教學恰好就是在課堂中發現語音的美感,如果我們這樣做就更能讓學生品味到語音美,比如:歇后語中的“隔著門縫吹喇叭———名(鳴)聲在外”再在讀的時候可以讓學生在“著”和“縫”后面稍微停頓一下,在“門縫”這里重讀,這樣就比讓學生隨意的去感受更加貼切,更能體會漢字的神奇,也為我們的課堂教學增添了一份樂趣,提高課堂效率??偟膩碇v,無論是從教材中綜合性學習占得比例來看,還是從教材中的教學建議到最后的教學實踐,都低估了小學語文綜合性學習中語音教學是非常重要的一部分,雖然教學提示中有一小部分有提到語音教學,但在真正的實踐中,教師也沒有最大限度地利用教學提示,還是把綜合性學習中的語音教學放在了最不顯眼的位置。小學綜合性學習過程中小學語音教學是極其重要的,并不是只有英語才需要重視語音方面的教學,要進行語言教學必須先掌握語音,提升學生語言能力又強調通過綜合性學習這個不可或缺的重要渠道,因此更加強調在小學綜合性學習中要重視語音教學。小學綜合性學習中的語音教學部分需要引起我們極大的重視,作為教師的我們應該最大限度地利用教學提示,把教學提示的作用發揮到極致,做到綜合性學習不僅僅只是鍛煉孩子的表達能力和語言能力,更應該多方方面的給孩子知識,這也是增加孩子自信心的另一個重要途徑。

參考文獻:

[1]王立秋.淺談幼專英語語音教學的重要性[J].林區教學,2010(06).

漢字歇后語范文5

據黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》(增訂四版),普通話有22個聲母和39個韻母,兩者如都能相拼的話,不計聲調,可以有858個音節。事實上,普通話音節表里大約有400個有字的音節。

有人統計過,《易經》、《尚書》、《左傳》、《公羊傳》、《論語》、《孟子》等13部典籍,全部字數為589283個字,其中不相同的單字數為6544個字。另外,有些字典收字也較多,如清朝的《康熙字典》收字47035個;日本的《大漢和字典》收字48902個;《漢語大字典》收字54678個。據統計,1000個常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,3000字時達到99%。[1]

400個音節對幾千個常用漢字,意味著同一音節表示眾多不同的漢字,所以漢語中存在大量的同音現象。漢語是“以單音節詞為基礎的語音多載的語言”,Shi可以代表59個字,Ku可以代表29個字。zhū可以是豬、朱、珠、株、茱、誅、蛛等,而yú則可以是魚、余、於、予、娛、萸、芋等[2]。

二、漢語同音現象具有的功能

1.強大的組詞功能。

雖然學術界對漢語單音節字與雙音節或多音節詞的地位一直爭論不休,但有一點是確定的:漢語是“以說話時的吐詞順序來關聯和理解詞意的”,同音字,可以按此規則組建很多二級單詞,并且不用專門注解,說出來就能被別人理解。如果zhū、yú這兩個音沒有同音字,只代表豬和魚的話,可能永遠也無法組成單詞。由于有了同音字,當茱、萸這兩個音碰到一起便能成詞。再如:“天”、“明”是兩個原意不同的單音詞。人們可以用它們構建同其原意相關,但含意不同的二級單詞,“天明”、“明天”、“天明了”、“盼天明”?!疤臁?、“明”二詞又可以分別與其他很多單詞構建“二級新詞”,如:天下、天天、天平、天然、天才、天生、天籟、青天、晴天、陰天、白天、聊天、天橋、天馬行空、光天化日,明白、明確、明了、明朗、明智、明志、光明、黎明、清明、分明、嚴明、言明、驗明、明知故犯。所以,漢語的二級單詞是無限的,誰也無法統計全。[3]就連測試第一語言非漢語者漢語水平考試(HSK)都要求學習者掌握5000―8000個漢語常用詞才能參加HSK高等考試。

2.同(諧)音形成雙關、歇后語等特殊語言形式。

顧名思義,雙關就是在特定的語言環境中用一種語言文字形式表達出一明一暗的雙重意義,既能引人注意,又能引起聯想。可分為諧音雙關和意義雙關兩類。諧音雙關指由拼寫相似、發音相同或相近的詞構成的雙關。請看以下的例子:

(1)趁早下“斑”,不要“痘”留。――祛斑祛痘化妝品廣告

(2)一點珍視明,兩點真是明。――珍視明眼藥水廣告

(3)胃,你好嗎?――藥品斯達舒膠囊(胃藥)廣告語

(4)“別吻我,我怕修!”――車貼流行語

句(1)中的“下斑”同“下班”相諧,“痘留”同“逗留”相諧;句(2)中“珍視明”與“真是明”諧音;句(3)中的“胃”和“喂”諧音。句(4)中的“修”和“羞”諧音。

歇后語由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎語,后一部分起“后襯”的作用,像謎底。通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以稱為歇后語。有些歇后語利用諧音表達它的本意。

(5)絆倒趴在糞池邊――離死(屎)不遠

(6)孔夫子搬家――凈是輸(書)

(7)白菜葉子炒大蔥――親(青)上加親(青)

文學作品中也常用兩個同音詞達到特殊的語用效果。例如《雷雨》第二場:

魯侍萍:(大哭起來)哦,這真是一群強盜!

(走至萍前,抽咽)你是萍,――憑,憑什么打我的兒子?

周萍:你是誰?

魯侍萍:我是你的――你打的這個人的媽。

魯侍萍見到多年來自己一心想念著的兒子,一時激動,脫口而出“你是萍”,但是理智讓她顧及到這樣做的后果,所以她慌忙利用“萍”與“憑”這兩個同音詞將話題引開[4]。從中我們不僅可見魯侍萍的智慧,而且可見她作為一個母親和一個受害人的無奈。

3.方言提供找到詞的本音和字的本意提供線索。

漢字的形體演變經歷了甲骨文、大篆、金文、小篆、隸書和正楷。正楷是我們今天通行的規范性字體,形成于公元三四世紀的魏晉時代。[5]從魏晉以后漢字字型保持相對穩定。而從字型相對穩定的漢文字分出的的口語,則達幾百種以上。歷史上北方的漢人曾有幾次大規模的南下,帶來不同時期的北方古漢語,分散到江南各地區,于是逐步形成現在彼此明顯不同的方言?,F代漢語各方言之間的差異表現在語音、詞匯、語法各個方面,語音方面尤為突出。今天方言能夠幫助找到形變漢字的本音和本意。如:在吳方言區的靖江“蛇”讀“xia”音,和普通話中“夏”字讀音相近,說明早期漢字“夏”“蛇”同字(夔),它們都指夏文化的原始圖騰崇拜。后來隨著語言的發展,“文字跟著語言走”,“夔”字形變成同音異體字“夏”、“蛇”。

4.漢語詞的音節較少是漢字的一大優點。

根據西方語言學的觀點,語言詞匯向多音節發展。因為總體來說漢語詞的音節較少,多數漢語詞只有一個或兩個音節,即一兩個漢字,有人就下結論:漢語是落后的語言,漢語要向拼音化發展,向多音節發展。

漢語的組成是由“筆劃”組成“字”,“字”組成“詞”。漢語不必用太多音節表某個意思,用一兩個字就足夠了,而同一個詞在西方語中要用三個或四個音節表示,這是漢語的優點,說明漢字的信息豐富。如:漢語的“醫院”,二音節,歐洲語為“hospital/hospitalo”,三四個音節。假設漢語拼音化了,由于拼音文字無法區別許多同音字和詞,只能用更羅嗦的辦法解決。例如:表示“喜事”,xishi,相同的還有“西式”、“西施”、“稀釋”。為了區別上述詞意,只好增加字數即音節數來區別:zhide xiqing de shi,xifang de fangshi,Xishi(gudai meinü),jia shui xishi,(值得喜慶的事,西方的方式,西施[古代美女],加水稀釋)。增加音節數區別詞意,拼音文字顯露出“笨重”。這是拼音化了的漢語的結果之一。拼音化的漢字還有一個發展方向,即大量造新詞,以縮短詞的音節數,這就會導致詞匯惡性膨脹。[6]那時的漢語,不論是口語還是文字,向著適應拼音化的方向發展成為又嗦又復雜的語言,漢字表意高效和簡潔的特點喪失殆盡。漢字拼音化有無實踐意義不言而喻。

三、結語

漢語音節少、方言多、同音詞多,但漢字字型保持相對穩定的特點,使得我們能夠看懂兩千年前用這種文字寫成的文學作品,雖然我一、漢語中的同音現象

據黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》(增訂四版),普通話有22個聲母和39個韻母,兩者如都能相拼的話,不計聲調,可以有858個音節。事實上,普通話音節表里大約有400個有字的音節。

有人統計過,《易經》、《尚書》、《左傳》、《公羊傳》、《論語》、《孟子》等13部典籍,全部字數為589283個字,其中不相同的單字數為6544個字。另外,有些字典收字也較多,如清朝的《康熙字典》收字47035個;日本的《大漢和字典》收字48902個;《漢語大字典》收字54678個。據統計,1000個常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,3000字時達到99%。[1]

400個音節對幾千個常用漢字,意味著同一音節表示眾多不同的漢字,所以漢語中存在大量的同音現象。漢語是“以單音節詞為基礎的語音多載的語言”,Shi可以代表59個字,Ku可以代表29個字。zhū可以是豬、朱、珠、株、茱、誅、蛛等,而yú則可以是魚、余、於、予、娛、萸、芋等[2]。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

二、漢語同音現象具有的功能

1.強大的組詞功能。

雖然學術界對漢語單音節字與雙音節或多音節詞的地位一直爭論不休,但有一點是確定的:漢語是“以說話時的吐詞順序來關聯和理解詞意的”,同音字,可以按此規則組建很多二級單詞,并且不用專門注解,說出來就能被別人理解。如果zhū、yú這兩個音沒有同音字,只代表豬和魚的話,可能永遠也無法組成單詞。由于有了同音字,當茱、萸這兩個音碰到一起便能成詞。再如:“天”、“明”是兩個原意不同的單音詞。人們可以用它們構建同其原意相關,但含意不同的二級單詞,“天明”、“明天”、“天明了”、“盼天明”?!疤臁?、“明”二詞又可以分別與其他很多單詞構建“二級新詞”,如:天下、天天、天平、天然、天才、天生、天籟、青天、晴天、陰天、白天、聊天、天橋、天馬行空、光天化日,明白、明確、明了、明朗、明智、明志、光明、黎明、清明、分明、嚴明、言明、驗明、明知故犯。所以,漢語的二級單詞是無限的,誰也無法統計全。[3]就連測試第一語言非漢語者漢語水平考試(HSK)都要求學習者掌握5000―8000個漢語常用詞才能參加HSK高等考試。

2.同(諧)音形成雙關、歇后語等特殊語言形式。

顧名思義,雙關就是在特定的語言環境中用一種語言文字形式表達出一明一暗的雙重意義,既能引人注意,又能引起聯想??煞譃橹C音雙關和意義雙關兩類。諧音雙關指由拼寫相似、發音相同或相近的詞構成的雙關。請看以下的例子:

(1)趁早下“斑”,不要“痘”留。――祛斑祛痘化妝品廣告

(2)一點珍視明,兩點真是明。――珍視明眼藥水廣告

(3)胃,你好嗎?――藥品斯達舒膠囊(胃藥)廣告語

(4)“別吻我,我怕修!”――車貼流行語

句(1)中的“下斑”同“下班”相諧,“痘留”同“逗留”相諧;句(2)中“珍視明”與“真是明”諧音;句(3)中的“胃”和“喂”諧音。句(4)中的“修”和“羞”諧音。

歇后語由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎語,后一部分起“后襯”的作用,像謎底。通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以稱為歇后語。有些歇后語利用諧音表達它的本意。

(5)絆倒趴在糞池邊――離死(屎)不遠

(6)孔夫子搬家――凈是輸(書)

(7)白菜葉子炒大蔥――親(青)上加親(青)

文學作品中也常用兩個同音詞達到特殊的語用效果。例如《雷雨》第二場:

魯侍萍:(大哭起來)哦,這真是一群強盜!

(走至萍前,抽咽)你是萍,――憑,憑什么打我的兒子?

周萍:你是誰?

魯侍萍:我是你的――你打的這個人的媽。

魯侍萍見到多年來自己一心想念著的兒子,一時激動,脫口而出“你是萍”,但是理智讓她顧及到這樣做的后果,所以她慌忙利用“萍”與“憑”這兩個同音詞將話題引開[4]。從中我們不僅可見魯侍萍的智慧,而且可見她作為一個母親和一個受害人的無奈。

3.方言提供找到詞的本音和字的本意提供線索。

漢字的形體演變經歷了甲骨文、大篆、金文、小篆、隸書和正楷。正楷是我們今天通行的規范性字體,形成于公元三四世紀的魏晉時代。[5]從魏晉以后漢字字型保持相對穩定。而從字型相對穩定的漢文字分出的的口語,則達幾百種以上。歷史上北方的漢人曾有幾次大規模的南下,帶來不同時期的北方古漢語,分散到江南各地區,于是逐步形成現在彼此明顯不同的方言。現代漢語各方言之間的差異表現在語音、詞匯、語法各個方面,語音方面尤為突出。今天方言能夠幫助找到形變漢字的本音和本意。如:在吳方言區的靖江“蛇”讀“xia”音,和普通話中“夏”字讀音相近,說明早期漢字“夏”“蛇”同字(夔),它們都指夏文化的原始圖騰崇拜。后來隨著語言的發展,“文字跟著語言走”,“夔”字形變成同音異體字“夏”、“蛇”。

4.漢語詞的音節較少是漢字的一大優點。

根據西方語言學的觀點,語言詞匯向多音節發展。因為總體來說漢語詞的音節較少,多數漢語詞只有一個或兩個音節,即一兩個漢字,有人就下結論:漢語是落后的語言,漢語要向拼音化發展,向多音節發展。

漢語的組成是由“筆劃”組成“字”,“字”組成“詞”。漢語不必用太多音節表某個意思,用一兩個字就足夠了,而同一個詞在西方語中要用三個或四個音節表示,這是漢語的優點,說明漢字的信息豐富。如:漢語的“醫院”,二音節,歐洲語為“hospital/hospitalo”,三四個音節。假設漢語拼音化了,由于拼音文字無法區別許多同音字和詞,只能用更羅嗦的辦法解決。例如:表示“喜事”,xishi,相同的還有“西式”、“西施”、“稀釋”。為了區別上述詞意,只好增加字數即音節數來區別:zhide xiqing de shi,xifang de fangshi,Xishi(gudai meinü),jia shui xishi,(值得喜慶的事,西方的方式,西施[古代美女],加水稀釋)。增加音節數區別詞意,拼音文字顯露出“笨重”。這是拼音化了的漢語的結果之一。拼音化的漢字還有一個發展方向,即大量造新詞,以縮短詞的音節數,這就會導致詞匯惡性膨脹。[6]那時的漢語,不論是口語還是文字,向著適應拼音化的方向發展成為又嗦又復雜的語言,漢字表意高效和簡潔的特點喪失殆盡。漢字拼音化有無實踐意義不言而喻。

三、結語

漢語音節少、方言多、同音詞多,但漢字字型保持相對穩定的特點,使得我們能夠看懂兩千年前用這種文字寫成的文學作品,雖然我們現在的讀音和古代的作家讀音肯定有差異。這就是中國文字帶來的中華文明連續性。這就是17世紀的萊布尼茲(Gottfried Wilhelm von Leibnitz)和現代的羅斯(Sir Donald Ross)孜孜以求的能獨立于口語中,超越了時間和空間的文字符號系統。[7]漢語的未來和漢語使用者的前景不可限量。

參考文獻:

[1]百度百科..

漢字歇后語范文6

關鍵詞可譯性限度翻譯

中圖分類號:G633.3

文獻標識碼:A

文章編號:1002―7661(2012)18―0036―02

是否可譯一直是翻譯研究領域中一個長期爭論不休的問題。包振南在《試論可譯性的限度》(《翻譯通訊》1983.5)中說:“語言是可譯的,因為語言都是表達思想的有效工具,但又由于文化傳統、社會條件、語言結構、思維方式的不同,有時又是不完全可譯的。”

漢語屬于表意文字,而維語屬于拼音文字,兩者之間存在形態和語法結構的差別,這些差別導致在語言形式的各個層次如語音、文字、詞匯、語法上可能存在可譯性限度。本文試圖從語言的各個層次角度對漢譯維中的可譯性限度加以論述。

一、語音層次

每種語言在漫長的歷史發展演變中,逐步形成了自己的語音系統,在翻譯時很難用相對應的形式表達,這就會產生可譯性限度。詩歌之所以難譯,往往是因為詩歌語言獨特的語音系統所致。如:漢語的雙聲疊韻詞“彷徨、徘徊、玲瓏、琳瑯、躊躇”等,利用漢語特有的音、形條件構成,產生了音韻效果和形體美,在翻譯成維語時難以實現這種美感。

二、文字層次

漢字是紀錄漢語的文字,是世界上最古老的文字之一,已有六千年左右的歷史。現用漢字是從甲骨文、金文演變而來的。在形體上逐漸由圖形變為筆畫,象形變為象征,復雜變為簡單;在造字原則上從表形、表意到形聲。由于漢字是象形、會意、形聲三結合的方塊字,采取“形、聲、義”三維式結構,作為一種視覺符號體系,它與拼音文字有質的區別,具有獨特的形式表現功能,承載語義信息的潛力極大,其視覺分辨率及信息承載量都很高。這是漢語語言結構最基本的特征和優點,因此漢語中許多利用文字體系結構設計的拆字、對聯等在翻譯成維語時很難表達出來。如:

例1 他還說:“賞”字上頭一個“小”字,底下一個“口”字,這件東西,很可嘴里放得,必是個珠子寶石。(《紅樓夢》第九十四回)

這是寶玉丟了玉之后,家里派人找測字先生算命所說的話。測字是一種迷信,通常是把漢字的偏旁筆畫拆開或合并,對發生的事做出解釋來占兇吉。此例中把“賞”字拆成兩個有意義的部分,翻譯成維語時只是照搬了漢字“口”“小”,雖然采用文內解釋作補充,仍然很難使譯文讀者完全理解。

例2 “八”字還沒一撇,就把媽不當回事了,那以后呢?(《穆斯林的葬禮》第201頁)

此例是利用漢字“八”的構形組成的一句俗語,比喻事情沒有眉目,譯成維語時只好舍棄了形式,只在語義上譯成“還沒結婚”,基本達到了對等關系。

三、詞匯層次

詞匯是指語言中所有詞和熟語的總和。詞語是概念的載體,概念與一定的經驗相聯系。人類的經驗有相同的或相似的,也有不同的,其差異經思維反映到語言中,在語言之間就會造成不對稱現象,而這種不對稱在翻譯中常常會造成障礙。詞匯障礙一般包括詞匯空缺、熟語等。

(一)詞匯空缺

詞匯空缺是指標志某種文化有事物的詞、詞組和熟語。(因熟語在下文單獨加以說明,所以在此只討論詞和詞組部分。)這些詞匯往往反映了特定民族在漫長的歷史進程中逐漸積累的、有別于其他民族的、獨特的活動方式。所以在翻譯這些空缺詞時,譯者很難找到現成的、完全對應的表達。如:

例3 鳳姐笑道:“我看你厲害,明兒有了事,我也‘丁是丁,卯是卯’的,你也別抱怨。”(《紅樓夢》第四十三回)

“丁是丁,卯是卯”――“丁”“卯”是天干地支的名稱(漢民族用十天干和十二地支來紀錄年、月、日),天支錯誤會影響年月的紀錄,同時“丁卯”又諧音木工上的“釘鉚”,釘鉚錯誤,便安裝不上去。維語中無此概念,翻譯時略而不譯“丁卯”,使原文意義喪失。

例4 黛玉笑道:“大節下,怎么好好兒的哭起來了,難道是為了爭粽子吃,爭惱了不成?!保ā都t樓夢》第三十一回)

“粽子”是典型的漢民族食品,譯文中采用了音譯“糖粽子”,對這種食品不了解的讀者很難獲得真切的感受。

(二)熟語

熟語是指語言中固定的詞的組合。每種語言都包含有大量的熟語,它是語言中經過長期使用而提煉出來的固定的詞組、短語或短句。它與一般的詞組和句子的差別在于:前者作為現成的語言材料存在和使用,后者是在言語過程中臨時組合起來。熟語中蘊含著豐富的文化信息,包含著大量的文化特征和文化背景,具有鮮明的形象和比喻,帶有鮮明的民族特色和地域色彩。熟語的范圍很廣,通常包括成語、諺語、慣用語、典故,歇后語等。

熟語一般具有結構嚴謹、形式簡練、寓意深刻、形象鮮明、表達生動的特點,因此深得人們的喜愛。

熟語具有強烈的民族文化特征,翻譯時很難同時處理好語言和文化的矛盾,有時原語熟語中的形象、喻意、修辭,特有的民族色彩和地域色彩就可能缺失。如:

例5如雷的掌聲過后,隊列里鴉雀無聲。(《高山下的花環》選自1982年《中篇小說選》第474頁)

“鴉雀無聲”是成語,形容非常安靜,譯成維語時喻義與喻體形象無法兼顧,不得已舍棄喻體形象“鴉、雀”,只譯出了“靜”。

例6 你記?。捍笳煞蛞谎约瘸?,駟馬難追,不要反悔啊?。ā肚铩返?3頁)

這是諺語,采用對仗形式,進行生動形象的比喻,翻譯時雖保留了形式,卻把“馬”譯成了“老虎”,譯文讀者讀后,很難產生與原文讀者相同的想象。

例7 淑華碰了個釘子,覺得有點掃興。(《春》第287頁)

“碰釘子”是慣用語,比喻遭到了拒絕或受到斥責,具有鮮明的形象,譯成“受打擊”,喪失了形象色彩。

例8 我說你得隴望蜀呢。(《紅樓夢》第四十八回)

典故多為形象生動的故事濃縮而成,或是一詞,或是一短語,所以語義精練,具有悠長的歷史淵源和深刻的民族文化內涵?!暗秒]望蜀”出自《后漢書》,比喻得寸進尺、貪得無厭,而維語中譯成了“吃了鴨子肉,還要拔鵝的毛”,套譯后盡管獲得了與原文大致相同的喻義,但各自產生的形象聯想已經是大相徑庭了。

漢語歇后語有兩部分組成。前一部分是形象的比喻,可稱為喻體,后一部分是對前一部分比喻的解釋或說明,可稱為本體。歇后語具有獨特的語言表達形式又蘊含豐富的民族文化內涵,在翻譯中通常具有語言和文化雙重障礙。如:

例9 那心頭一似十五個吊桶,七上八下的響。(《水滸傳》第9頁)

亚洲精品一二三区-久久