前言:中文期刊網精心挑選了出自寓言故事的成語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
出自寓言故事的成語范文1
《呂氏春秋》中的寓言故事的寓言故事較多,列舉其中3個,如下所示:
1、刻舟求劍,是一個寓言故事演化而成的成語。出自《呂氏春秋·察今篇》:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,逮契其舟曰:‘是吾劍之所從墜?!壑?從其所契者入水求之?!?/p>
3、掩耳盜鈴,把耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽不見別人也會聽不見,比喻自欺欺人。出處:《呂氏春秋·自知》:“范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以椎毀之,鐘況然有音,恐人聞之而奪己也,遽掩其耳,惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣?!?/p>
4、其父善游,文中寫一位父親想把孩子投入江中,原因卻是他的父親善于游泳,這真是荒唐之極,不由得讓人深思,做事不能不切實際,要正確的處理各種事情。有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之于江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游?!逼涓鸽m善游,其子豈遽善游哉。以此任物,亦必悖矣?!?/p>
(來源:文章屋網 )
出自寓言故事的成語范文2
1、知道寓言是一種文體,初步掌握寓言學習的目標與一般方法。
2、理解“盤纏、把式”等詞語的意思。理解南轅北轍的意思,其中蘊含的道理。
3、通過現代文與文言文對讀,培養學生古文閱讀的興趣,更好地理解寓意。
4、有感情地復述寓言。
教學準備:
《南轅北轍》一文古文閱讀材料;春秋戰國十大愚人寓言故事材料;
教學過程:
一、了解寓言,明確方法。
1、 大家知道哪些寓言故事?(根據學生回答,教師小結:寓言是世界各國人民都十分喜愛的文體,早在春秋戰國時期就有很多寓言故事,如“刻舟求劍、揠苗助長、掩耳盜鈴、葉公好龍”等等,外國也有《伊索寓言》《克雷洛夫寓言》等。)
2、 回憶一下自己讀過、看過或聽過的寓言故事,你能發現寓言故事都有什么共同點嗎? (教師小結:寓言是一種文體,“寓”是寄托的意思,它總是通過一個簡短的故事告訴人們一個道理。)
3、 根據寓言的這些特點,你覺得我們在學習寓言時應該有什么樣的目標?(除了要理解讀懂故事,還要能明白其中的道理。)
4、 根據我們自己提出的目標,你們以為怎樣才能更好地讀懂寓言?(教師小結:剖析矛盾反思生活。)
二、分析學情,扎實基礎。
1、 出示課題:(板書:南轅北轍)齊讀;學習“轅”“轍”:看這兩個字有什么共同點?(車字部;形聲字;)查字典理解這兩個字的意思(轅—車前駕牲口的部分;轍—車輪軋過的痕跡,車行的一定路線);在桌上寫寫這兩個字。
2、 了解學情:有多少人早就知道這則寓言?指名講這個寓言故事。
3、 初讀課文:既然大家都對這個故事有了一定的了解,相信,我們能更正確流利地朗讀課文了。學生練習,檢查,并落實對“盤纏、把式”的理解。
4、 檢查初讀:讀了故事,你覺得這是一個怎樣的人?要求結合課文語言簡單說說。
三、抓住語言,剖析矛盾。
1、 感情朗讀:現在你能把那人的固執可笑、自以為是的行為通過朗讀表現出來嗎?通過師生對讀、同桌對讀、男女對讀等形式加強朗讀訓練,豐滿人物形象。
2、 探究原因:
(1) 強化后果:那人這樣的一意孤行,導致的結果是:
出示句子,齊讀:楚國在南邊,他硬要往北跑。誰都知道,他的馬越好,車夫的本領越大,盤纏帶得越多,他離楚國也就越遠。
根據句式,練習說話:雖然他的馬很好;車夫是個好把式;帶的盤纏多,但是他卻到不了楚國(離楚國越來越遠了)??梢該Q成其他關聯詞語再說說嗎?(改用“盡管……可……”再說一說。)(板書:雖然…但是….;盡管…可…)
(2) 探究原因:為什么會導致這樣的結果呢?
3、 根據句式說話: “因為 ,所以,雖然 ,但是 。”
4、 討論小結原因:那人的致命錯誤在哪?(方向錯誤,如果方向錯了,條件越好,可能離目標就越遠了。)
四、聯系生活,揭示道理。
1、 這則寓言出自《戰國策》,當時魏王想攻打邯鄲,季梁為了勸阻魏王編的一個故事。
(1)出示古文,教師范讀。
(2)討論,季梁編這個故事想告訴魏王什么呢?魏王的哪些行為和南轅北轍中的那人相似?
2、 我們在生活中是不是也有這樣的例子呢?你能舉出生活中這樣的例子嗎?
3、 總結寓意:這則寓言故事現在已經成為一個成語了,你能說說這個成語的意思嗎?那么這個寓言想通過這個人的可笑行為告訴我們什么呢?
4、 我們的生活中也有像故事中那樣的人,也有像魏王這樣的事,如果你想告誡他,給他講這個故事,你會有感情地、意味深長地講這個故事嗎?練習有感情朗讀;指名朗讀。要求有講的語氣,有意味深長,話里有話的感覺。
五、舉一反三,拓展延伸。
1、 小結學法:剛才我們是怎樣學懂這個寓言的?
2、 補充閱讀:《掩耳盜鈴》。
3、 作業選做:
(1) 閱讀《寓言故事:春秋戰國十大愚人》(主要有:買櫝還珠、杞人憂天、南轅北轍、畫蛇添足、鄭人買履、揠苗助長、守株待兔、邯鄲學步、刻舟求劍、掩耳盜鈴),思考其愚在何處,告訴了我們什么道理。
(2) 有聲有色地,意味深長地講述寓言故事。
板書:
因為: 楚國在南邊,他硬要往北跑。 (方向)
所以:
馬跑得快
雖然 車夫是個好把式 (條件)
帶的盤纏多
但是 離楚國越遠 (結果)
教學反思:
《寓言二則.南轅北轍.濫竽充數》是大家都相當熟悉的課文,多次備過這一課,也上過這課。以前總是一則一則地學習這個故事,把故事情節分析得很透,讓學生反復朗讀,品味語言,去引導學生體會其中的寓意。
再次備這課,思考最多的是:像這么故事情節簡單,語言平實的,學生又早就知道的寓言,應該讓學生學習什么?能不能通過更簡單的辦法讓學生理解寓意呢?能不能讓學生通過本節課的學習,掌握寓言學習一般方法呢?我想對此進行嘗試,經過反復思考,我把這一課的教學目標定位在:教給學生寓言學習方法,引導學生自己讀懂寓意。
于是,我在課的開始就強調了寓言這種文體的特點,引導學生從文體特點明確它的學習要求和學習的一般方法。然后引導學生很快閱讀第一則寓言“南轅北轍”,分析人物行為的與眾不同,分析事情結果產生的原因,并引導學生用“因為…所以 …雖然…但是…”有說清離楚國越來越遠的原因,從而總結出寓意。接著,引導學生用同樣的方法閱讀第二則寓言,自己總結寓意,關聯系生活進行反思。
但試教后,感覺得整節課有些倉促,有些干癟,不夠豐滿。于是,又重新備了這課,用兩課時時間完成,第一課時學習《南轅北轍》一文時化更多的時間,把古文的閱讀展示出來,通過古文的閱讀更好地理解寓言這種文體的特點,理解這則寓言的寓意。然后引導學生意味深長地復述故事。最后,小結寓言學習的一般目標與方法。在第二課時,引導學生用同樣的方法閱讀《濫竽充數》,并補充進行課外閱讀。
出自寓言故事的成語范文3
一、拼音填漢字。
miǎo shì jiǎo xiá sì nüè miǎn huái chōu yē gān hé
二、請用“√”為加點的漢字找一個朋友。
黏稠(zhān nián) 睡覺(jué jiào) 鷸蚌(bàng fēng) 晨曦(xī yì) 巢窠(kē jiù) 戳穿(chuō zhuō)
三、請將“千山鳥飛絕”這五個字按音序重新排列。
_____________________________。
四、字詞關。
1、請先將下列成語補充完整,然后再任選其中一個說話。
( )不禁風 躡手躡( ) ( )然長逝 ( )躅不前 ( )人心( ) 面面相( ) 高( )遠( ) 樂此不( )
2、寫兩個出自寓言故事的成語。
_________、__________________。
3、給帶點的字填上反義詞,組成成語。
異口( )聲 揚長避( ) 口是心( ) 顧此失( )
4、根據意思寫成語。
①舉著燈燭在夜間游玩。( )
②著急地心里好像著了火一樣。( )
五、句子關。
1、魯迅在回信中說:“我的信如果要發表,且有發表的地方,我可以同意?!?/p>
改為第三人稱轉述句:___________。
出自寓言故事的成語范文4
從自然環境、經濟生活、文化傳統等方面分析了英語習語與漢語成語的產生和發展,并根據喻義和喻體的關系研究了二者的特征,得出:在英漢語言文學閱讀語翻譯中,要結合不同國家、民族的生活環境、歷史文化傳統、宗教信仰以及不同的語境來研究。
英語和漢語都經歷了悠久的歷史發展階段,有著深厚的文化底蘊。在漢語中,成語、習語、諺語以其精煉、優美、生動而富有表現力,在人們的日常生活中占有很重要的地位。同樣,在英語中,也有許多廣為流傳的較為固定的、富有涵義的語句,俗稱習語或諺語,即idiom。漢語的成語與英語的idiom雖然不是完全對應,但是二者都具有形式上的穩定性和意義上的整體性,都是其語言的精髓,大大提高了其語言的表現力,使語言更加生動形象。
一、英語idiom與漢語成語的形成與發展因素分析
語言的形成與發展有它自身的規律,同時還要受外部因素的影響,詞匯是受外部因素影響最大的部分,其中成語習語最能反映不同的自然環境、經濟生活、歷史文化、宗教信仰、民族心理特征對英語idiom和漢語成語的不同影響。
1.自然環境、經濟生活的差異與成語習語
自然環境是人類生存的基本條件,不同的自然環境對人們的生活習慣與生活方式有著顯明的影響,主要體現在地理位置、氣候條件以及由此發展的不同的經濟生活。
在地理位置方面,我國的文明發祥地在黃河流域,因此許多成語都與黃河或江河有關,比如:一帆風順、過河拆橋、逆流而上、隔岸觀火、跳進黃河也洗不清等等。在氣候上,我國地域寬廣、氣候多樣,東北、東南、西北、西南以及中原氣候差異較大,這種情況在成語中也有很好地體現,如:風云變幻、風和日麗、天寒地凍、陰雨綿綿、風馳電掣、大雪冰封、云清風淡等等。我國是一個農業古國,漢語成語中很多是與土地和農業相關的,如:斬草除根、披荊斬棘、席地而坐、瓜熟蒂落、瑞雪兆豐年、良莠不齊、風馬牛不相及,雞飛狗跳、水到渠成等等。
英國詩歌島國,四面環水,也就有了許多與海洋、捕魚、航海相關的idioms,如:all is fish that comes to the net.英語的idiom中經常會用fish來比喻事物,相對于魚來說,中國更常見的和吃的是蔬菜,因此漢語有一個俗語叫“撿到框里都是菜”與之相對應。與與航海相關的idiom還有“be in the same boat”(處于同樣的境地),“to take the wind of one’s sails”(阻止某人事業的發展),“to get one’s sea legs”(習慣海上生活)等等。
中國東部雖然也臨海,但是文明發源于中原地區,離海洋較遠,因此漢語中的“海”多讓人覺得遙遠和神秘,如:大海撈針、滄海桑田、海市蜃樓、天涯海角、海闊天空等。
與我國多樣化的氣候相比較,英國氣候較為單一,屬于溫帶海洋性氣候,冬夏溫差不大,全年降水季節分配較均勻,常年多雨,晴天較少,所以英語中有“make hay while the sun shine”(曬草要趁太陽好)表示做事要抓住時機。英國盛產蘑菇,因而英國人長用like mushroom來形容一種事物大量生產或迅速發展。與之對應的是,中國南方盛產竹子,漢語成語中用“雨后春筍”來形容事物的快速發展。
2.民族的歷史文化差異與成語習語
英漢民族都有各自源遠流長的悠久歷史文化傳統,誕生過很多燦若群星的偉大作家,創造出彪炳史冊的文學巨著,給后人留下了大量的典故、神話、寓言故事和歷史人物傳記。這些歷史文化素材反映到成語中,給語言染上了濃重的民族文化色彩。
漢語中有許多描寫古代戰爭的成語,如與秦趙相爭的有“價值連城”、“怒發沖冠”、“完璧歸趙”、“負荊請罪”等,和楚漢爭霸有關的“取而代之”、“破釜沉舟”、“四面楚歌”、“約法三章”等。與歷史人物和事件相關的有越王勾踐“臥薪嘗膽”、班超“投筆從戎”,《三國演義》中的“桃園三結義”、“說曹操曹操到”、“身在曹營心在漢”、“周瑜打黃蓋――一個愿打一個愿挨”等都濃縮了特定的歷史事件,寓意深刻。
英語中也有很多反映歷史事件和人物的習語。例如:burn one’s boat(破釜沉舟),相傳古羅馬凱撒等將出征時,常燒毀船只,士兵無任何退路,只能勇往直前,背水一戰。Hang by a thread/fair(千鈞一發、危在旦夕)。這個比喻來自達摩克里斯的劍,公元前四世紀古希臘敘拉古國王戴奧尼夏請他的廷臣達摩克里斯赴宴,要他坐在以一根頭發絲懸掛的劍下,以示君王處在危難之中。另外還有meet one’s waterloo(遭遇滑鐵盧)這樣的成語。
漢語中有好多來自神話傳說和寓言故事中的成語。“后羿射日”、“精衛填海”、“八仙過?!钡仁莵碜陨裨拏髡f;“愚公移山”、“刻舟求劍”、“守株待兔”、“葉公好龍”、“鄭人買履”、“塞翁失馬”等都是出自寓言故事。英語習語中有很多是來自古希臘古羅馬的神話傳說,如Achilles’ heel(唯一致命弱點),the apple of discord(禍根、爭端)。也一些來自伊索寓言,如cry wolf(發假警報),fly on the wheel(狂妄自大的人),Hobson’s choice(無選擇余地),the touch of Midas(點金術)等等。
二、英語idiom與漢語成語的特征比較
1.成語中比喻的本體和喻體之間的關系
第一,喻義和喻體都相同。雖然不同民族有不同的自然環境、經濟生活、歷史文化、宗教信仰、民族心理,但是人們對自然現象、社會現象都有一些共識,因此,人們對比喻的認知心理基本相同。在英漢成語中有很多比喻的喻義和喻體都相同。如as light as feather(輕如鴻毛),new wine in old bottle(舊瓶裝新酒),walls has ears(隔墻有耳),strike while the iron is hot(趁熱打鐵),英漢語境中是喻義和喻體是對應的。
第二,喻義相同,喻體不同。人類文化具有一定的共性,但是各民族文化又有鮮明的個性。英漢成語中有些喻義相同,但是喻體不同,而這只存在部分對應關系。如:kill the goose that lays golden eggs(殺雞取卵),love me,love my dog(愛屋及烏),kill two birds with one stone(一箭雙雕),no smoke without fire(無風不起浪)。
第三,喻義和喻體都不同。由于民族生活習慣差異、思維特征差異而引起民族語言的差異。英漢成語中,有些成語的喻義和喻體之間完全不對應。這種形似而已不似的成語在翻譯時根本不能互譯,意思相差甚遠。如:black sheep就不能譯為“黑羊”,而是“害群之馬”的意思;to call somebody names不是“叫某人的名字”,而是“謾罵某人”;to pull one’s leg不是“拉后退”,應譯成“取笑某人”。
2.成語內部形式與結構的相比
漢語成語的語言特色主要表現在語音的雙聲、疊韻,文字簡潔明快,多以四字構成;英語習語的語言特色則利用發音的和諧,文字簡練,朗朗上口,以利于記憶。主要有以下形式:
出自寓言故事的成語范文5
關鍵詞: 英語習語 文化內涵 英語教學 概念流利
一、習語的定義
習語是語言文化中不容忽視的重要組成部分,是歷代各族人民智慧的結晶和瑰寶。能否正確使用習語往往是一個人語言水平的標志?!坝⒄Z習語就其廣義而言包括俗語、諺語、格言、俚語、成語等”。英語習語折射著英語語言民族在地理、歷史、、生活習俗等方面豐富的文化信息和獨特的文化特色。
二、習語與文化的關系
語言與文化有著密不可分的關系,語言是文化的載體,又是文化存在和發展的基礎。習語作為語言體系的重要組成部分,必然包含著豐富的文化內涵。英語習語承載著英語語言民族的文化信息和文化特色,并與它們的文化傳統緊密相連、不可分割。因而對英語習語的學習有助于學生掌握英語本族語者的真實語言,了解語言背后所隱藏著的豐富而有趣的文化信息,并在實踐中自覺加以運用,以提高英語使用的“地道程度”,培養概念流利。
三、習語傳遞著豐富的文化內涵
1.。
作為文化中不可缺少的組成部分,宗教文化廣泛而深刻地影響著社會生活的語言交際。英國是一個信仰基督教的國家,《圣經》是基督教的經典,許多習語源自《圣經》。例如:put new wine in old bottles出自《圣經?馬太福音》中耶穌的告誡,帶有明顯的貶義,指的是強求思想僵化的人接受觀念的“不明智”之舉;make one’s hair stand on end出自《圣經?約伯記》,形容某事件所引起的恐懼,相當于“令人毛骨悚然”。
2.典籍和文學作品。
英語在其發展過程中,出現了喬叟、莎士比亞、培根、狄更斯等一大批著名的語言和文學大師。他們的作品培養和完善了英語語言的成長。以莎士比亞為例,他的作品,尤其是戲劇,對英語的發展起了巨大的推動作用,是英語習語的寶庫。已為廣大讀者所熟悉的出自莎士比亞作品的習語如:(1)All that glitters is not gold.(閃光的東西未必是金子),出自《威尼斯商人》第3章第4節。(2)The course of true love never did run smooth.(純真愛情的道路并不平坦;好事多磨)出自,《仲夏夜之夢》。(3)A rose by any other name would smell as sweet.(玫瑰花無論叫什么名字還是同樣香),出自《羅密歐與朱麗葉》。
3.神話傳說和寓言故事。
神話傳說反映了人們對自然和人類社會包羅萬象的朦朧認識和人們對美好生活的向往。它們的題材大都是關于神、英雄、愛情等方面的故事。英語語言的發展變化受外來影響較大,如:rain cats and dogs(傾盆大雨)一語即出自古代北歐神話,說的是雨神奧丁(Odin)模樣與貓相似,身后跟著狗和狼,出現在哪里,哪里便刮風下雨。寓言故事對于英語習語的影響,首推古希臘的《伊索寓言》。如:“Union is strength.”;“A bird at the hand is worth two in the bush.”等。
四、中國學生對英語習語理解的現狀
1.母語文化的影響。
(1)當英語習語與母語在概念基礎及文化內涵表達相同或類似時,中國學生往往借助母語
習語來理解英語習語。如:Strike while the iron is hot.(趁熱打鐵);Many hands make light work.(人多好辦事);Out of sight,out of mind.(眼不見,心不煩);Where there is a will,there is a way.(有志者,事竟成)等。
(2)雖然表達不同,但是可以通過其他知識途徑建立英語習語與母語習語在概念基礎和文化內涵層面上的聯系。如:Birds of a feather flock together.(物以類聚,人以群分);Nothing ventured,nothing gained.(不入虎穴,焉得虎子);The grass is always greener on the other side of the fence.(這山望著那山高);In the heat of the moment. (一時沖動)等。
(3)而當表達與概念基礎和文化內涵都沒有相同之處時,學習者往往望文生義,靠猜測理解英語習語的整體意義。這正是中國學生感到英語習語難學的所在。由于學生對習語的文化內涵不了解,以及受母語文化的干擾,則可能在翻譯、理解和交際中造成許多障礙。典型的例子莫過于對狗的態度。對西方人而言,狗是人類的寵物、朋友,英語中帶“狗”的詞語多含褒義,如:water dog(水性好的人),但是中國學生一般會譯為“落水狗”。因為狗在漢語中往往含有貶義,如:“狗眼看人”、“狗仗人勢”等。
2.不注意文化和歷史背景的不同,導致理解上的誤區。
由于文化具有鮮明的民族性,即文化個性,不同的文化之間自然就會呈現出不同的文化形態。只有了解不同的文化背景和歷史背景,方可充分理解作者的真正含義。如:sit above the salt就涉及舊時的一種風俗,當人們吃飯時餐桌上擺上一個鹽罐,家長和貴賓坐在鹽罐上方,晚輩和地位較低的人坐在下方,所以sit above or below the salt有地位尊卑、待遇高低的區別,如果不知其來歷就會感到十分費解。因此中國學生要學好習語,應深入理解其不同的文化和歷史背景。
五、在課堂環境下加強習語教學的意義及策略
學習習語并非只是學習一種特殊的語言形式組合,更重要的是學習與之相關的概念、文化和百科知識。加強英語習語教學不僅有助于學生閱讀英美原版小說、雜志,了解西方文化,提高他們的跨文化意識,避免望文生義,似懂非懂,而且有助于日常語言交際中的正確理解和翻譯,有助于培養概念流利,即把表層語言結構與底層概念聯系起來的能力。這一能力將是突破目前英語教學所面臨的“學習多年外語仍說不地道”的最有效途徑。
1.利用多媒體教學手段進行英語習語教學。
教師應注意收集與所學教材中出現的英語習語相關的文化背景方面的音像資料,利用多媒體強大的交互功能,設計多媒體課件,向學生介紹與展示英美等西方國家的地理概況和風土人情等文化背景知識,讓學生清楚地記住英語習語產生與發展的土壤,以及運用這些習語的合適語境;同時利用音像資料等對中西文化的差異進行對比教學。
2.開設英語習語選修課。
開設英語習語學習選修課,可使學生較深入地學習或了解英語國家的地理概況、歷史、風俗習慣、文學藝術等背景知識,并較為完整地學習英語習語的特征、翻譯及運用等。教師可選編英語習語學習教材,加強對學生的英語習語方面的訓練。
3.開展豐富多彩的英語習語學習活動。
教師可組織學生觀看英語國家的概況及風土人情等方面的專題錄像、收聽相關的英語廣播、聽英語習語方面的專題講座,以及看英美原版電影;鼓勵學生閱讀英語報刊、名著等;開展英語角活動,排練英語短劇,創設真實的語言環境來練習使用英語習語。教師還要鼓勵學生積極記憶、自覺積累英語習語,并在日常生活和學習中準確運用英語習語。
4.豐富文化信息,培養概念流利。
習語文化知識如同其它知識一樣,是無法窮盡的。因此,教師在通過對較為典型的文化現象進行描述、闡釋、討論,以及與本國文化的對比的同時,更要重視培養學生主動觀察、對比、甚至研究中西方文化的差異性,增強學生的文化意識,培養概念流利。
參考文獻:
[1]梁鏞,劉德章.跨文化的外語教學與研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]黃景明.英語通俗習語精選[Z].北京:南開大學出版社,2003.
出自寓言故事的成語范文6
釋車而走原文
齊景公游少海,傳騎從中來謁曰:“嬰疾甚且死,恐公后之.”景公遽起,傳騎又至.景公曰:“趨駕煩且之乘,使騶子韓樞御之.”行數百步,以騶為不疾,奪轡代之;御可數百步,以馬不進,盡釋車而走.以煩且之良而騶子韓樞之巧,而以為不如下走也.
譯文:
齊景公到東海去游玩,傳遞公文的騎士從國都之中趕來拜見說:“晏嬰病得很厲害,即將死去,恐怕您在他死前趕不上見他.”齊景公立刻起身,傳遞公文的騎士又趕到了.齊景公說:“趕快坐上駿馬拉著的馬車,讓馬夫韓樞來駕車.”行走了幾百步,齊景公認為馬夫趕得不快,就奪過韁繩代替他駕車;大約駕車走了幾百步,又認為是馬不向前跑,就把車馬丟下而徒步奔跑.憑著煩且這樣的好馬和馬夫韓樞的技巧,齊景公還認為不如自己下車徒步奔跑.
字詞解釋
1.煩且:良馬名.
2 傳騎:騎馬傳遞公文的人.
3 謁:進見.
4 嬰:齊國大夫晏嬰.
5 疾甚:病重.
6 遽:急忙.
7 趨:疾走,這里是快走.
8 乘:馬拉的車.
9 騶子:古代管車馬的官.
10 轡:韁繩.
11 御:駕車.
12 盡:終于.
13 釋:放棄.
14 遽:急忙
15 使:讓
教育意義
我們每個人在遇到一些臨時的棘手的事情時,要冷靜,即使在著急,也要鎮靜地去看待問題和分析問題,而不是一味的著急.
作者資料:
韓非(約公元前280年--公元前233年),戰國時期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人[1],杰出的思想家、哲學家和散文家。韓王之子,荀子學生,李斯同學。被譽為最得荀子思想精髓的兩個人之一,他創立的法家學說,為中國第一個統一專制的中央集權制國家的誕生提供了理論依據。[2]
韓非深愛自己的祖國,但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而出兵攻打韓國。韓非入秦后陳書秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而招致姚賈報復,遂入獄。后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想卻被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國治國經要。幫助秦國富國強兵,最終統一六國。韓非的思想深邃而又超前,對后世影響深遠,是最佩服的中國古代思想家。曾經說過:中國古代有作為的政治家,基本都是法家。