《德語人文研究》創刊于1979年,由中華人民共和國教育部主管,北京外國語大學主辦,滿足我國德語師生和德語工作者的需要,促進中德文化交流。
“物質文化”專欄、文學思索、文化學關鍵詞、語言研究、教學探討、人文縱橫、書評
跨越翻譯的界限——從費梅爾看本雅明翻譯觀的啟示徐若楠;
淺談德國民族服裝——以巴伐利亞州為例趙夢迪;
歐債危機下歐洲各國人眼中的德國總理默克爾張維莎;
德國的兒童大學程林;
瑞士作家庫爾特·馬蒂及其短篇小說《望見那不勒斯》次曉芳;
德國人“觸摸可及的幸運”程林;
點陣法輕松學會德語形容詞詞尾變化馬珊珊;
奧地利飲食詞匯及美食一瞥聶華;
十二生肖在德漢語言中的意義比較張艷芳;
漢語熟語德譯雜談·之六從譯文的語言美中學習和記憶熟語許震民;
君特·格拉斯新作《格林的詞語》簡評王學博;
從烹飪手法的德譯看中國的飲食文化王妍;
2010年度德國十大熱點詞匯介紹謝寧;
如何用德語表達“不滿”陳琦;
德國咖啡文化漫談曾移紅;
德語固定詞組來源例解馬媛;
從“醍醐灌頂”管窺中德宗教背景成語之關聯李慧巖;
德語中的加強型“半前綴”滕碩;
德語的“青春之歌”陳嶸;
德國國家助學金和國家獎學金毛學勤;
德國地名的形成與意義謝寧;
德國特有的《商店停止營業時間法》徐行;
漢語熟語德譯雜談·之二虎年談帶虎字的熟語許震民;
物極必“反”——德語中有趣的反諺語程明玉;
論惡性讀書林語堂;
淺析德國的“Rechnungswesen”韓露;
西安外國語大學副校長劉越蓮教授的賀電劉越蓮;
德國游客的三大法寶徐行;
愛砍樹的德國人徐行;
與人體相關的隱喻周奕珺;
初到德國之公共交通上的購票學問李靜;
1、文章標題要簡短,能概括中心思想,一般不超過20個漢字,必要時加副標題
2、正文應層次清楚,行文規范,方便閱讀,字數一般以2500-8000字為宜,重要稿件可不受此限制
3、題目下面均應寫作者姓名、單位名稱、所在城市、郵編,多位作者分別列出上述信息
4、來稿必須附有100-300字的內容摘要和3-5個關鍵詞
5、如文章獲得基金項目資助,以[基金項目]作為標識,并注明基金項目名稱和編號
6、正文中圖表主要是文字難以表達清楚的內容,圖表應設計合理,先后分別給出圖表序號
7、來稿請注明姓名、性別、籍貫、出生年月、學歷、職稱、工作單位、聯系電話、詳細郵寄地址
8、編輯部有權對稿件進行修刪,不同意請在稿件中聲明
9、請勿一稿多投,發現一稿多投者,一切不良后果由作者承擔
10、若不能被錄用,恕不退稿,請作者自留底稿,不同意上述稿件處理方式的作者請轉投他刊
11、本站并非德語人文研究雜志社和德語人文研究編輯部官方網站
地 址:北京市海淀區西三環北路19號北京外國語大學德語學院
郵政編碼:100089
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市海淀區西三環北路19號北京外國語大學德語學院,郵編:100089。